Freitag, 1. Januar 2016

30.12.2015 San Juan - Arecibo - San Juan, Puerto Rico

 
 
Puerto Rico

San Juan - Arecibo - San Juan, Puerto Rico

 
 
Auch diese Nacht habe ich nicht gerade viel geschlafen und erwachte kurz vor 7 Uhr. Zuhause schlafe ich idealerweise 9 Stunden, hier maximal 7 - vielleicht brauche ich hier nicht mehr oder stecke voller Tatendrang? Jedenfalls machte ich dort weiter, wo ich gestern aufgehört hatte: Ich räumte weitere Küchenschränke aus, reinigte sie und wusch alles Geschirr und Besteck ab...

Last night again I didn’t sleep much and awoke shortly before 7 am. At home I usually sleep ideally 9 hours, but here maximum 7 - maybe I do not need more here or I am full of zest for action? Anyway, I started where I stopped yesterday and conceded more kitchen cabinets, I cleaned them and washed all dishes and cutlery...

 
Erving und die Sofalieferanten / and the sofa suppliers

Appartement 402 / apartment 402, Atlantis, San Juan

 
 
Um 9 Uhr erschien Erving mit zwei Sofalieferanten - langsam wird das Appartement richtig wohnlich! : )

At 9 am Erving appeared with two sofa suppliers - slowly, the apartment is really getting cozy! : )
 

San Juan - Trujillo Alto

Erving, Trujillo Alto

Trujillo Alto

Lago Carraizo, Trujillo Alto

Aussicht auf San Juan von / view to San Juan from Trujillo Alto

Aussicht auf San Juan von / view to San Juan from Trujillo Alto

 
Heute hatte Erving noch geschäftlich etwas zu erledigen, und zwar in Trujillo Alto, das sich etwa eine halbe Stunde südöstlich ausserhalb von San Juan im Landesinnern befindet. Erving ist der Suzuki-Händler der Insel und beliefert die Polizei mit Booten und Motorrädern... nun organisierte er für die Polizei ein Weihnachtsessen, und zwar Spanferkel, die Delikatesse aus Trujillo Alto. Von hier sah man auch den Lago Carraizo, ein künstlich angelegtes Wasserreservoir.

Today Erving had to complete some business in Trujillo Alto, that’s located about half an hour south-east from San Juan in the interior of the island. Erving is the Suzuki dealer of the island, supplying the police with boats and motorcycles... well, he organized Christmas dinner for the police, namely suckling pig, the delicacy of Trujillo Alto. From here you can see also Lake Carraizo, an artificial water reservoir.


San Juan - Barceloneta

San Juan - Barceloneta

San Juan - Barceloneta

Puerto Nuevo, San Juan - Barceloneta

Puerto Nuevo, San Juan - Barceloneta

Puerto Nuevo, San Juan - Barceloneta

Puerto Nuevo, San Juan - Barceloneta

Puerto Nuevo, San Juan - Barceloneta

Puerto Nuevo, San Juan - Barceloneta

San Juan - Barceloneta

Mar Chiquito, San Juan - Barceloneta

San Juan - Barceloneta
 
 
Da wir schon mal unterwegs waren und Badezeug wie gute Schuhe für die Berge dabei hatten, schlug Erving vor alles der Küste entlang Richtung Westen zu fahren und sehen, wo wir landen würden... Sichtlich stolz auf seine wunderschöne Insel zeigte er mir jeden Winkel, der ein Stopp wert ist. : )

Since we were already on the road and had a bathing suit as well as good shoes for the mountains with us, Erving suggested to drive along the coast westwards and see where we would end up... clearly proud of his beautiful island he showed me every corner which is worth a stop. : )


Barceloneta
Barceloneta

Barceloneta


Restaurant El Bohio del Gran Pescador, Barceloneta
 
Da wir nicht gross gefrühstückt hatten, überkam uns bald einmal ein Hunger und Erving fuhr uns zum Restaurant El Bohio del Gran Pescador nach Barceloneta, wo wir um 14:30 Uhr eintrafen und einen grossen Chillo (Redsnapper) mit Yucca, Pana (Brotfrucht) und Ñame (Jamswurzel) verzehrten.


Since we did not have had breakfast, soon a hunger overcame us and Erving drove us to the restaurant El Bohio del Gran Pescador in Barceloneta, where we arrived at 2:30 pm and had a large Chillo (Redsnapper) with yucca, pana (breadfruit) and ñame (yam).
 

Barceloneta - Arecibo

Barceloneta - Arecibo

Barceloneta - Arecibo

Monumento Cristobal Colon von / by Zurab Tsereteli, Barceloneta - Arecibo

Barceloneta - Arecibo

Barceloneta - Arecibo


Barceloneta - Arecibo

Arecibo

Arecibo

Arecibo

Arecibo
 

Danach ging es weiter Richtung Westen der Küste entlang nach Arecibo, von wo wir dann die Autobahn zurück nach San Juan nahmen. Für die 50 Meilen zurück benötigten wir etwa eine Stunde auf der 2- bis 4-spurigen Schnellstrasse.

Um 18 Uhr bei Sonnenuntergang trafen wir in San Juan ein, wo wir einen kurzen Halt bei Ervings Anwalt Roberto machten. Danach lud er mich 'zuhause' ab, denn ich war zu müde mit in die Stadt zu gehen um Freunde zu treffen... statt dessen machte ich mir einen ruhigen und gemütlichen Abend und arbeitete an meinem Blog, wofür ich kaum Zeit finde ihn zu aktualisieren vor lauter Aktivität! : )

xxxFranziska
 

Then we drove further direction west along the coast to Arecibo, where we took the highway back to San Juan. For the 50 miles back we needed about an hour and a half on the 2- to 4-lane express way.

Around 6 pm at sunset we arrived in San Juan, where we made a short stop at Ervings lawyer Roberto. Then he dropped me off at 'home', because I was too tired to go join him to town to meet friends... instead I enjoyed a quiet and cozy evening working on my blog, which I have difficulties to update since I am that active! : )
 
xxxFranziska
 
 
 
 



 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen