Obwohl ich nach Mitternacht ins Bett ging, erwachte
ich um 5:30 Uhr, und zwar trieb mich ein Moskito in den Wahnsinn - als ob ich
nicht schon genug zerstochen war! : ( Ein heftiger Regen hielt mich wach, so
dass ich begann meine Koffer auszupacken... das erste Mal seit ich auf Reisen
bin, so erhielten meine Kleider endlich wieder einmal Luft und ich entdeckte,
was ich eigentlich alles eingepackt hatte. : )
Dann stellte ich mit Schrecken fest, dass meine
Füsse kohlenrabenschwarz waren... die Wohnung scheint seit längerem nicht
benutzt und geputzt worden zu sein, so machte ich mich an die Arbeit! Ich
schrubbte den Boden, reinigte das Badezimmer gründlich und begann mit der
Küche...
Then I realized with horror that my feet were pitch black... it seems as if the apartment has not been used and cleaned for a long time, so I started to work! I scrubbed the floor, cleaned the bathroom thoroughly and began to clean the kitchen...
Puerto Rico |
San Juan, Puerto Rico |
mein Joggingweg (Atlantis und Viejo San Juan im Hintergrund) / my jogging path (Atlantis and Viejo San Juan in the background), San Juan, Puerto Rico |
mein Joggingweg (Viejo San Juan im Hintergrund) / my jogging path (Viejo San Juan in the background), San Juan, Puerto Rico |
mein Joggingweg / my jogging path, San Juan, Puerto Rico |
mein Swimmingpool (Atlantis und Viejo San Juan im Hintergrund) / my swimming pool (Atlantis and old San Juan in the background), San Juan, Puerto Rico |
Um 8 Uhr legte ich eine Pause ein und erkundigte
joggend meine Umgebung: Nur ein Block entfernt und ich war am Strand, dem Playa
Ocho, der gemäss Erving nach der ehemaligen 8. Station der Eisenbahn benannt
ist. Ich rannte entlang zwei Stränden und zwei Festungen, dann über die Brücke
bis nach Condado zur Playita del Condado Park. Auf dem Rückweg ging ich im
warmen Ozean am Playa Ocho schwimmen - herrlich!
Erving hatte heute noch einiges geschäftlich zu
erledigen, so dass ich viel Zeit zum Ankommen, für Erkundigungen über Puerto
Rico und Erledigungen im Internet hatte. Ein heftiger Wind ging, immer wieder
prasselten Regenschauern herunter und die Temperaturen waren 5 Grad kühler als
in der Dominikanischen Republik, so um 28 Grad.
Erving had to finish up lots for business today, so I had plenty of time to arrive, to inform myself about Puerto Rico and to some work in the Internet. A heavy wind was blowing today, repeatedly rain poured down and temperatures were 5 degrees cooler than in the Dominican Republic, so around 28 centigrade.
Aussicht vom / view from Atlantis: Richtung Westen / direction west |
Aussicht vom / view from Atlantis: Richtung Osten / direction east |
Aussicht vom / view from Atlantis: Richtung Osten / direction east |
Aussicht vom / view from Atlantis: Richtung Süden / direction south |
Am Nachmittag fuhr ich mit dem Lift auf die 24.
Etage und stieg aufs Dach des Atlantis Gebäudes - eine grandiose Aussicht
erwartete mich! Ich befand mich am perfekten Ausgangspunkt: Nur 5 Mintuen zu
Fuss zum Strand, einige Blocks entfernt von der Altstadt Viejo San Juan sowie
des modernen Viertels Condado! : ))
In the afternoon I took the elevator to the 24th floor and climbed onto the roof of the Atlantis building - a magnificent view was awaiting me! I am staying at the perfect location: Only 5 minutes walk to the beach, a few blocks away from the old town Viejo San Juan and to the modern Condado district! : ))
mercado, Santurce |
Restaurant El Sabor de Regina, Santurce, San Juan |
Um 18 Uhr kam Erving zum Apero und eine Stunde
später zogen wir los ins Viertel Santurce, wo um die Markthalle viele Bars und
Restaurants aufwarteten. Die Einheimischen hier sind extrem lebensfroh,
zufrieden und offen - kein Wunder heisst die Insel Puerto Rico auch Isla del
Encanto…
Nach einem Rum mit Komosnusswasser und vielen neuen
Bekanntschaften setzten wir uns um 21 Uhr ins hübsche Restaurant El Sabor de
Reina und genossen ein exzellentes Abendessen: Ich hatte chillo relleno con
camarones (Redsnapperfilet gefüllt mit Sampi)... einfach nur WOW!
At 6 pm Erving came for an appetizer and an hour later we drove off to the quarter of Santurce, where around the market hall lots of bars and restaurants invited to enjoy. The locals here are very cheerful, happy and open - no wonder the island of Puerto Rico is called Isla del Encanto...
After a rum with coconut water and many new acquaintances we got a table at the pretty restaurant El Sabor de Reina around 9 pm and enjoyed an excellent dinner: I had chillo relleno con camarones (redsnapper filled with prawns) ... just simply WOW!
Ich wünsche dir und deinen Lieben nur das Beste für 2016!
At 6 pm Erving came for an appetizer and an hour later we drove off to the quarter of Santurce, where around the market hall lots of bars and restaurants invited to enjoy. The locals here are very cheerful, happy and open - no wonder the island of Puerto Rico is called Isla del Encanto...
After a rum with coconut water and many new acquaintances we got a table at the pretty restaurant El Sabor de Reina around 9 pm and enjoyed an excellent dinner: I had chillo relleno con camarones (redsnapper filled with prawns) ... just simply WOW!
Ich wünsche dir und deinen Lieben nur das Beste für 2016!
xxxFranziska
I wish you and your loved ones only the best for 2016!
I wish you and your loved ones only the best for 2016!
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen