Montag, 25. Januar 2016

21.01.2016 Tortola, British Virgin Islands

 
Den heutigen Tag wollte ich nutzen um vieles zu erledigen… aber alles kam anders… wie so oft in den Tropen! - Man muss nur flexibel sein und sich nicht zu sehr auf den eigenen Kopf und seine Wünsche verlassen… was wissen wir schon, was gut für uns ist, wenn wir es noch nicht einmal kennen? : )
 
Today I intended to achieve a lot... but everything turned out differently... as so often in the tropics! - You just have to be flexible and not rely too much on your own head and his wishes... what do we know, what is good for us, if we do not even know it? : )
 
 
British Virgin Islands (BVI)
 
 
Tortola, British Virgin Islands


meine Bäckerei / my bakery in Road Town, Tortola
 
 
Um 8:30 Uhr fuhr ich Noel zur Arbeit, das heisst, erst brauchten wir einen echten Kaffee… Da Noel gestern so lange warten musste im Café Island Roots, wollte er ein anderes ausprobieren. Ich weiss nicht mehr wie es heisst, aber es ist momentan das einzige an der Waterfront Drive, das Espresso verkauft, und er war gar nicht schlecht, so dass ich nach meinen Erledigungen nochmals einen hatte.
 
Zurück im Hotel wollte ich an meinem Blog weiterarbeiten – ich war noch stets 5 Tage im Rückstand! Und das werde ich auch weiterhin bleiben, wenn das Internet sooo langsam ist… : (
 
At 8:30 am I drove Noel to work, to be correct: We first needed a real coffee... As Noel had to wait too long at the Café Island Roots yesterday, he wanted to try out another one. I don’t remember the name of it, but it is currently the only one on Waterfront Drive which sells espresso, and it was not bad at all, so that I had another one after my errands.
 
Back at the hotel I wanted to continue to work on my blog - I still was 5 days in delay! And it will stay like that with such a slow internet... : (
 
 
Noel, Tortola

Tortola


Little Bay, Tortola

Little Bay, Tortola

Little Bay, Tortola

Noel, Little Bay, Tortola

Little Bay, Tortola

Tortola

Tortola

Tortola
 
 
Ich war froh, dass Noel schon um 16 Uhr Feierabend hatte, so hatte ich einen guten Grund meine Arbeit grösstenteils unerledigt liegen zu lassen und eine Kokosnuss mit Rum an der Little Bay Beach zu geniessen! Ich überbrachte der netten Familie, die uns letzte Woche meinen Mietwagen wieder in Gang gebracht hatte, ein kleines Dankeschöngeschenk – ein Sixpack Heineken, und sie lieben Bier!
 
I was glad that Noel finished his work already at 4 pm, so I had a good reason to leave most of my work undone and enjoy a coconut with rum at the Little Bay Beach instead! I brought the nice family who helped us last week to start my rental car, a small thank you gift - a six-pack Heineken, and they love beer!
 
 
Noel, Restaurant Captain Mulligans, Nanny Cay

Noel, Restaurant Captain Mulligans, Nanny Cay

Restaurant Scaramouche, Soper's Hole

Noel, Restaurant Scaramouche, Soper's Hole

Restaurant Scaramouche, Soper's Hole

Noel, Restaurant Scaramouche, Soper's Hole


Restaurant Scaramouche, Soper's Hole
 
 
Zur Vorspeise verzehrten wir nochmals Riesencrevetten in Kokos im Restaurant/Bar Captain Mulligan, in Nanny Cay , wie gestern - die musste ich einfach nochmals haben! Danach fuhren wir weiter nach West End und wurden im Restaurant Scaramouch in Soper’s Hole so richtig kulinarisch verwöhnt – absolut herausragend!
 
xxxFranziska
 
For starters we had again king prawns buttered with coconut at the restaurant/bar Captain Mulligan, in Nanny Cay, like yesterday - I just had to have them again! Thereafter we drove to West End and were treated culinary on high standards at the Scaramouch Restaurant in Soper's Hole - absolutely outstanding!
 
xxxFranziska
 
 
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen