Den heutigen Tag wollte ich nutzen um vieles
zu erledigen… aber alles kam anders… wie so oft in den Tropen! - Man muss nur
flexibel sein und sich nicht zu sehr auf den eigenen Kopf und seine Wünsche
verlassen… was wissen wir schon, was gut für uns ist, wenn wir es noch nicht
einmal kennen? : )
Today I intended to achieve a lot... but everything turned out differently... as so often in the tropics! - You just have to be flexible and not rely too much on your own head and his wishes... what do we know, what is good for us, if we do not even know it? : )
|
British Virgin Islands (BVI) |
|
Tortola, British Virgin Islands |
|
meine Bäckerei / my bakery in Road Town, Tortola |
Um 8:30 Uhr fuhr ich Noel zur Arbeit, das
heisst, erst brauchten wir einen echten Kaffee… Da Noel gestern so lange warten
musste im Café Island Roots, wollte er ein anderes ausprobieren. Ich weiss
nicht mehr wie es heisst, aber es ist momentan das einzige an der Waterfront
Drive, das Espresso verkauft, und er war gar nicht schlecht, so dass ich nach
meinen Erledigungen nochmals einen hatte.
Zurück im Hotel wollte ich an meinem Blog
weiterarbeiten – ich war noch stets 5 Tage im Rückstand! Und das werde ich auch
weiterhin bleiben, wenn das Internet sooo langsam ist… : (
At 8:30 am I drove Noel to work, to be correct: We first needed a real coffee... As Noel had to wait too long at the Café Island Roots yesterday, he wanted to try out another one. I don’t remember the name of it, but it is currently the only one on Waterfront Drive which sells espresso, and it was not bad at all, so that I had another one after my errands.
Back at the hotel I wanted to continue to work on my blog - I still was 5 days in delay! And it will stay like that with such a slow internet... : (
|
Noel, Tortola |
|
Tortola |
|
Little Bay, Tortola |
|
Little Bay, Tortola |
|
Little Bay, Tortola |
|
Noel, Little Bay, Tortola |
|
Little Bay, Tortola |
|
Tortola |
|
Tortola |
|
Tortola |
Ich war froh, dass Noel schon um 16 Uhr
Feierabend hatte, so hatte ich einen guten Grund meine Arbeit grösstenteils
unerledigt liegen zu lassen und eine Kokosnuss mit Rum an der Little Bay Beach zu
geniessen! Ich überbrachte der netten Familie, die uns letzte Woche meinen
Mietwagen wieder in Gang gebracht hatte, ein kleines Dankeschöngeschenk – ein Sixpack
Heineken, und sie lieben Bier!
I was glad that Noel finished his work already at 4 pm, so I had a good reason to leave most of my work undone and enjoy a coconut with rum at the Little Bay Beach instead! I brought the nice family who helped us last week to start my rental car, a small thank you gift - a six-pack Heineken, and they love beer!
|
Noel, Restaurant Captain Mulligans, Nanny Cay |
|
Noel, Restaurant Captain Mulligans, Nanny Cay |
|
Restaurant Scaramouche, Soper's Hole |
|
Noel, Restaurant Scaramouche, Soper's Hole |
|
Restaurant Scaramouche, Soper's Hole |
|
Noel, Restaurant Scaramouche, Soper's Hole |
|
Restaurant Scaramouche, Soper's Hole |
Zur Vorspeise verzehrten wir nochmals
Riesencrevetten in Kokos im Restaurant/Bar Captain Mulligan, in Nanny Cay , wie
gestern - die musste ich einfach nochmals haben! Danach fuhren wir weiter nach
West End und wurden im Restaurant Scaramouch in Soper’s Hole so richtig
kulinarisch verwöhnt – absolut herausragend!
xxxFranziska
For starters we had
again king prawns buttered with coconut at the restaurant/bar Captain Mulligan,
in Nanny Cay, like yesterday - I just had to have them again! Thereafter we
drove to West End and were treated culinary on high standards at the Scaramouch
Restaurant in Soper's Hole - absolutely outstanding!
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen