Um 8 Uhr ging der Wecker und ich bereitete
wie üblich hier in Franko's Guesthouse Tee und Kaffee zu, während ich mich
bereit machte. Joe liess mich die Waschküche benutzen, so konnte ich meine
Wäsche trocknen lassen, während ich die Insel St. John besuchte...
At 8 am the alarm clock went off and I prepared as usual here at Franko's Guesthouse tea and coffee while getting ready. Joe let me use the laundry room, so my laundry could dry while I visited the island of St. John...
|
St. Thomas, USVI |
|
Promenade, St. Thomas |
Um 9:30 Uhr fuhr Frankie Richard und mich zur
Fähre - wie bereits erwähnt, ist die ganze Promenade bis fast zum Flughafen ein
Hafen: Privatjachten, Kreuzfahrtschiffe, Fähren nach St John (US) und Tortola
(international, BVI).
At 9:30 am Frankie drove Richard and me to the ferry station - as I have already mentioned, the entire promenade almost to the airport is a port: Private yachts, cruise ships, ferries to St John (US) and Tortola (international, BVI).
|
Richard, St. Thomas - St. John |
|
St. Thomas - St. John |
Um 10 Uhr fuhr die Fähre aus Charlotte
Amalie, St Thomas, ab und eine halbe Stunde später kamen wir in Cruz Bay, St
John an, das ich ja bereits kannte. Wir sammelten Informationen wie wir uns am
besten auf dieser Insel bewegen konnten. Die Mietwagen waren entweder
ausgebucht oder hatten horrende Preise, dasselbe gilt für die Taxis, die Preise
verlangen, dass es eine Frechheit ist (Mietwagen USD 85 pro Tag, privates Taxi
USD 50 pro Stunde)!
At 10 am the ferry set off from Charlotte Amalie, St Thomas, and half an hour later we arrived in Cruz Bay, St John, which I knew already. We started to collect information on how we could move best on this island. The cars were either fully booked or ridiculously expensive, the same goes for taxis, which asked exorbitant prices (rental cars US 85 per day, private taxis US 50 per hour)!
|
St. John, USVI |
|
Jackie's Taxi & Tour, St. John |
|
Cruz Bay, St. John |
|
Caneel Bay, St. John |
|
Hawksnest Bay, St. John |
|
Trunk Bay, St. John |
|
Trunk Bay, St. John |
Bald stiessen wir auf Jackie von Jackie's Taxi & Tour,
die eine super Tour der Nordküste entlang Richtung Osten bis nach Coral Bay
fuhr und USD 9 pro Person verlangte. Sie hielt an jedem Aussichtspunkt für
Fotos an und versorgte uns mit vielen Infos.
Soon we came across Jackie of Jackie's Taxi & Tour, who drove a great tour along the north coast towards the east to Coral Bay and asked USD 9 per person. She stopped at every view point to take pictures and provided us with lots of information.
|
Richard, Annaberg Sugar Mill, St. John |
|
Annaberg Sugar Mill, St. John |
|
Annaberg Sugar Mill, St. John |
|
Annaberg Sugar Mill, St. John |
|
Annaberg Sugar Mill, St. John |
|
Annaberg Sugar Mill, St. John |
|
Annaberg Sugar Mill, St. John |
|
Murphy Great House, Annaberg Sugar Mill, St. John |
|
Watermelon Cay, St. John |
In Annaberg Sugar Mill stiegen wir aus um die
Küste entlang eines wunderschönen Wanderweges zu erkunden - davon gibt es
übrigens viele hier auf St. John, das 3/4 aus Nationalparks besteht. Wir
wanderten eine halbe Stunde auf gut ausgeschilderten Wanderwegen bis zu einer
Ruine, wo wir unser mitgebrachtes Frühstück/Mittagessen verzehrten mit Sicht
auf die atemberaubende Watermelon Cay.
In Annaberg Sugar Mill we left the taxi and hiked along the coast on a beautiful trail - of which there are many here on St. John as 3/4 of the island are national parks. We walked for half an hour on well-marked hiking trails to a ruin, where we had our breakfast/lunch, which we had taken with us, overlooking breathtaking Watermelon Cay.
|
Johnny Horn Trail, St. John |
|
Johnny Horn Trail, St. John |
|
Johnny Horn Trail, St. John |
|
East End, St. John |
|
Sicht auf / view to Tortola, East End, St. John |
|
Shannon & Jeff, Hansen Bay, St. John |
|
Hansen Bay, St. John |
Richard wollte zurück zu den Stränden und ich
dem Johnny Horn Trail entlang nach Coral Bay weiterwandern, so machten wir 2
Treffpunkte aus für später. Nach einer 1 1/2 Stunden Wanderung total kam
ich um 13:30 Uhr in Coral Bay an. Ich wartete einige Minuten an einer
Bushaltestelle, bis mir jemand sagte, dass am Sonntag keine Busse fahren... So
nahm ich Nicks Rat von Freitag zu Herzen und versuchte es mit Autostopp... und
es funktionierte wunderbar! So kam ich schnell und sicher in alle Ecken und
Winkel der Insel! : )
Richard wanted to go back to the beaches and I to continue on to Coral Bay along the John Horn Trail, so we made out 2 meeting points for later. After a 1 1/2 hour hime totally I arrived at Coral Bay at 1:30 pm. I waited a few minutes at a bus stop until someone told me that there are no busses on Sundays... So I remembered Nicks recommendation from last Friday and tried to hitchhike... and it worked wonderfully! That's how I got quickly and safely to each and every nook and corner of the island! : )
|
Saltpond Bay, St. John |
|
Saltpond Bay, St. John |
|
Saltpond Bay, St. John |
|
Saltpond Bay, St. John |
|
Saltpond Bay, St. John |
|
Drunk Bay, St. John |
|
Friis Bay, St. John |
|
Jumah, Coral Bay - Trunk Bay, St. John |
|
Trunk Bay, St. John |
|
Trunk Bay, St. John |
|
Trunk Bay, St. John |
In Saltpond Bay wanderte ich nochmals eine
halbe Stunde nach Drunk Bay und hinauf zum Café Concordia, wo ich meinen
Wasserhaushalt auftanken konnte. Danach erhielt ich weitere nette Mitfahrgelegenheiten
über Coral Bay bis nach Trunk Bay, das ich um 15:30 Uhr erreichte. Nun hatte
ich eine erfrischende Erholung im superklaren Meer an einem der schönsten
Strände unseres Planeten verdient! Als ich mich zum Trocknen hinlegte stand
plötzlich Richard vor mir. Wir tauschten unsere Erlebnisse aus, und weil ich
mich noch etwas erholen, er aber aktiv sein wollte, verabredeten wir uns für
später am 2. Treffpunkt, an der High Tide Bar in Cruz Bay.
In Saltpond Bay I walked another half an hour to Drunk Bay and then up to Concordia Café, where I could refill up my water supply. Thereafter I got lifts of other nice car drivers via Coral Bay to Trunk Bay, which I reached at 3 :30 pm. Now I deserved a refreshing recovery in the super-clear ocean on one of the most beautiful beaches on our planet! As I lay down to dry, Richard suddenly stood in front of me. We exchanged our experiences and because I wanted to relax a bit and he to be active, we arranged to meet later at our 2nd meeting point at the High Tide Bar in Cruz Bay.
|
Richard, Cruz Bay, St. John |
Und so bestieg ich kurz vor 18 Uhr ein
Sammeltaxi und traf Richard im High Tide zum Apero. Das Abendessen nahmen wir
im Restaurant Longboard ein, das ein Paar mir empfohlen hatte, das mich beim
Autostoppen mitgenommen hatte.
Um 21 Uhr nahmen wir die Fähre nach Red Hook,
St. Thomas, die nur ca. 15 Minuten benötigte. Dort standen auch schon
Sammeltaxis bereit und wir hatten das Glück, dass ein älteres Ehepaar in derselben
Strasse wohnten, wie wir in Franko's Guest House, so lud der Taxifahrer uns
direkt vor der Tür ab! : ) Dort angelangt war ich zu müde um irgend etwas zu
tun oder zu arbeiten… so sehr ich mich auch bemühte...
xxxFranziska
And so I took a share taxi shortly before 6 pm and met Richard at High Tide for an aperitif. Dinner we had at the restaurant Longboard, which a couple, that had given me a lift, had recommended to me.
At 9 pm we took the ferry to Red Hook, St. Thomas, which took us only
about 15 minutes. Over there a share taxi was ready and we were lucky having an
elderly couple aboard, who lived in the same street as we in Franko's
Guest House, so the taxi driver dropped us off right at the door! : ) Once there,
I was too tired to do or work anything... I could try as hard as I wanted...
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen