|
British Virgin Islands (BVI) |
|
Virgin Gorda, British Virgin Islands |
Um 6 Uhr war ich wach und da ich immer noch
nicht wusste was mein nächster Reiseschritt war, startete ich meinen Laptop um
zu sehen, welche Antworten ich in der Zwischenzeit erhalten hatte... Ich hatte
das Retourticket von Virgin Gorda nach Tortola im Sack, aber wie bereits
erwähnt, versuchte ich die Fähre Nach Anegada zu erwischen. Das würde Sinn
machen, da ich mich hier schon auf halber Strecke befinde... Wayne, der
Angestellte für alles des Hotels Fischers Cove, war bereits um 7 Uhr anwesend
und telefonierte für mich bis wir herausfanden, dass der Fährenservice Tortola
- Anegada heute nicht aufgenommen wird. Auch gut, so wird es sich vielleicht
später ergeben und ich hatte den Morgen Zeit bis 13 Uhr, wenn die Fähre nach
Road Town, Tortola auslaufen wird.
At 6 am I was awake and still did not know what my next travel step was, so I started my laptop to see what answers I had received in the meantime... I had a return ticket from Virgin Gorda to Tortola in my pocket, but as already mentioned, I was trying to catch the ferry to Anegada. That would make sense, because here I am already halfway there... Wayne, the employees for everything of the hotel Fischers Cove, was present already at 7 am and called for me until we found out that the ferry service Tortola - Anegada was not running today. Just all right, so there probably will be another opportunity later on and like this I had the morning off until 1 pm when the ferry to Road Town, Tortola, will take off.
|
Marina Spanish Town, Virgin Gorda |
|
Hotel Fischers Cove, Virgin Gorda |
|
Hotel Fischers Cove, Virgin Gorda |
|
Hotel Fischers Cove, Virgin Gorda |
|
Clubmed kommt an / is arriving, Hotel Fischers Cove, Virgin Gorda |
|
Hotel Fischers Cove, Virgin Gorda |
|
Porridge zum Frühstück / for breakfast, Hotel Fischers Cove, Virgin Gorda |
Ich spazierte in die Marina um mich im Restaurant The Bath and Turtle mit einem ihrer herrlichen, starken Espresso zu stärken und war eine halbe Stunde später wieder zurück im Hotel. Dort war der Teufel los: Ein grosser Segelkreuzer des Clubmeds ankerte in der Bucht und die Angestellten bereiteten die Ankunft der Gäste vor... Nach einem Tequila Shot wollte ich eigentlich nochmals etwas schlafen gehen, ich war aber so wach, dass ich mich auf der Lobbyterrasse hinter meine Fotos machte und Porridge zum Frühstück genoss...
I walked to the Marina to have one of the magnificent, strong espresso at the restaurant The Bath and Turtle and was back at the hotel half an hour later. There the party was getting started: A large sailing cruiser of Clubmeds anchored in the bay and the staff were preparing the arrival of the guests... After a tequila shot I actually intended to keep up with some sleep, but I was wide awake, so that I went to the lobby terrace and worked on my photos having porridge for breakfast.
|
Wayne, Hotel Fischers Cove, Virgin Gorda |
|
Marius & Daniel, Hotel Fischers Cove, Virgin Gorda |
|
Clubmed kommt an / is arriving, Hotel Fischers Cove, Virgin Gorda |
Der Zufall - oder auch nicht - wollte es,
dass ich die Clubmed Bordfotografen Marius und Daniel kennenlernte... es
verstrich kaum eine Minute und Marius inspizierte meine Nikon und fand heraus,
dass das Objektiv ab 5 m nicht mehr funktionierte. Die beste Möglichkeit um den
Fehler zu beheben oder eine neues Objektiv zu kaufen wäre in St. Thomas, US
Virgin Islands... Wir verbrachten den Morgen mit wunderbar anregenden und
philosophischen Gesprächen, so dass meine Arbeit wieder liegen blieb.
Coincidence - or not - would have it, I met the board Clubmed photographer Marius and Daniel ... it passed less than a minute and Marius inspected my Nikon and found out that the lens from 5 m no longer worked. The best way to fix the mistake or to buy a new lens would be in St. Thomas, US Virgin Islands ... We spent the morning with wonderfully stimulating and philosophical discussions, so that my work lay back.
|
Hotel Fischers Cove, Virgin Gorda |
|
Fähre / Ferry Terminal, Virgin Gorda |
Marius begleite mich mit meinem Taxi zur
Fähre, um mir mit meinem vielen Gepäck zu helfen und weiterzuplaudern, danach
spazierte er barfuss wieder zurück - ein echter Gentleman mit Herz!!! : ))
Marius accompanied me with my taxi to the ferry to help me with my luggage and to continue our nice conversations, then he walked back barefoot - a real gentleman with a big heart !!! : ))
|
Sistah Joyce, Virgin Gorda - Tortola |
|
Road Town, Tortola |
Um 13 Uhr legten wir in Virgin Gorda ab und
wen traf ich auf der Fähre? - Sistah Joyce, die Bartenderin vom Fischers Cove
Hotel und Reggae Sängerin! : )
At 1 pm we took off in Virgin Gorda, and who did I meet on the ferry? - Sistah Joyce, the bartender from Fisherman Cove Hotel and reggae singer! : )
|
Armando, Road Town - Sopers Hole, Tortola |
|
Fähre / Ferry Terminal, Sopers Hole, Tortola |
40 Minuten später legten wir in Road Town,
Tortola, an und ich fragte mich durch nach einem Taxi nach Slopers Hole/West
End, wo die Fähren zur Insel Jost Van Dyke übersetzen. Das Taxi war auf der
Stelle gefunden, mein Gepäck im Minibus verstaut und los ging es in den
Nordwesten Tortolas.
40 minutes later we arrived at Road Town, Tortola, and I asked myself through for a taxi to Sloper Hole / West End, where the ferries leave to the island of Jost Van Dyke. The taxi was found on the spot, my luggage stowed in the minibus and off we went to the Northwest of Tortolas.
|
Restaurant The Fish n Lime, Sopers Hole, Tortola |
|
Painkiller-Lady, Restaurant The Fish n Lime, Sopers Hole, Tortola |
Die Taxifahrt dauerte 20 Minuten nach Sopers
Hole, ich kaufte mein Fährenticket und begab mich ins nächste Internet zum
Restaurant Fish n Lime, da ich noch fast 2 Stunden Zeit hatte, bis meine
nächste Fähre ablegte.
The taxi ride took 20 minutes to Soper's Hole, I bought my ferry ticket and went to the next Internet at the restaurant Fish n Lime, because I still had almost 2 hours until my next ferry took off.
|
Fähre / Ferry Sopers Hole, Tortola - Jost Van Dyke |
|
bye bye Tortola |
|
Tortola - Jost Van Dyke |
|
hello Jost Van Dyke |
|
Officer Lythcott, Jost Van Dyke |
Um 16 Uhr ging es dann weiter nach Jost Van
Dyke und 20 Minuten später kamen wir dort an. Ich hatte noch keine Unterkunft
und das Taxi im Hafen war bereits besetzt… aber da war Officer Lythcott (von
Barbados!) mit seinem Streifenwagen und der liess freundlich mein Gepäck aufladen
und fuhr mich herum, bis eine Unterkunft für heute Nacht gefunden war! : ))
At 4 pm we took off to Jost Van Dyke and 20 minutes later we arrived there. I had no accommodation yet and the taxi at the port was already occupied... but there was Officer Lythcott (from Barbados!) with his patrol car and friendly had put my luggage in the trunk and drove me around until an place to stay for tonight was found! : ))
|
Jost Van Dyke, British Virgin Islands |
|
Officer Lythcott, Jost Van Dyke |
|
Great Harbour, Jost Van Dyke |
|
Great Harbour, Jost Van Dyke |
|
Officer Lythcott, Jost Van Dyke |
|
White Bay, Jost Van Dyke |
|
Officer Lythcott, Ivan's Stress Free Bar & Cottages, White Bay, Jost Van Dyke |
Officer Lythcott kannte jemanden in White Bay,
der Hütten am Strand vermietete, so kam ich zu Ivan's Stress Free Bar & Cabins,
wo ich mich für eine Nacht einmietete.
Officer Lythcott knew someone in White Bay who the rented our cottages on the beach, that’s how I got to Ivan's Stress Free Bar & Cabins, where I rented a cottage for the night.
|
Ivan's Stress Free Bar & Cottages, White Bay, Jost Van Dyke |
|
Ivan's Stress Free Bar & Cottages, White Bay, Jost Van Dyke |
|
Ivan's Stress Free Bar & Cottages, White Bay, Jost Van Dyke |
|
White Bay, Jost Van Dyke |
|
White Bay, Jost Van Dyke |
|
White Bay, Jost Van Dyke |
|
White Bay, Jost Van Dyke |
|
White Bay, Jost Van Dyke |
|
White Bay, Jost Van Dyke |
|
Steve & Kyle, Ivan's Stress Free Bar & Cottages, White Bay, Jost Van Dyke |
Nach einem Spaziergang am Strand der White
Bay entlang genoss ich ein Abendessen in Ivan’s Stress Free Bar und lernte
Steve & Kyle kennen, mit denen ich eine lustige Nacht mit wildem Tanz und netten
Gesprächen verbrachte…
xxxFranziska
After a walk on White
Bay beach I enjoyed a dinner at Ivan's Stress Free Bar and met Steve &
Kyle, with whom I spent a fun night with wild dancing and nice conversations...
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen