Auch heute Morgen war ich früh wach, um 6 Uhr
schon, obwohl mich mit dem Deckenventilator keine Mücken plagten. : ) Ich war
etwas nervös, weil ich nicht viel Zeit für meinen Blog hatte und meine
Weiterreise ungeplant war - gleichzeitig aber zuversichtlich, denn Reisen hier
ist wirklich einfach mit unzähligen Fähren und Flügen!
Even this morning I was up early, at 6 am already, despite of no mosquitoes bothering me with the ceiling fan on. : ) I was a little nervous because I hadn’t had much time for my blog lately and my journey was unplanned - but at the same time I felt confident because traveling here is really easy with numerous ferries and flights!
|
Noel, Café Island Roots, Road Town, Tortola |
|
Road Town, Tortola |
|
Road Town, Tortola |
Um 9 Uhr war immer noch niemand von Aaron
Rentals Ltd. im Hotel um meinen Mietwagen abzuholen, so rief ich an um zu
sagen, dass ich ins Café Island Roots fahre und das Auto dort auf den Parkplatz
stelle. Total habe ich damit 122 km auf der 19 km langen und 5 km breiten Insel
zurückgelegt...
At 9 M was still nobody of Aaron Rentals Ltd. had showed up at the hotel to pick up my car, so I called to say that I go to the café Island Roots and put the car on the parking there. Totally I drove 122 km on the 19 km long and 5 km wide island...
|
Speedy's ferries, Road Town, Tortola |
|
Ferry Terminal, Road Town, Tortola |
|
Jaimez & Keith, Ferry Road Town, Tortola - Spanish Town, Virgin Gorda |
Zurück im Hotel habe ich gepackt, ein Taxi
bestellt und kurz vor 12 Uhr fuhr ich zur Fährestation gefahren. Um 12 Uhr
legte die Fähre ab in Road Town, Tortola. Speedys Fahrten nach Virgin Gorda
können auf 2 Routen benutzt werden und sind untereinander austauschbar -
einfach nur super! Die Fährenindustrie auf BVI floriert und wird rege benutzt,
es ist folglich einfach von einer Insel zur andern zu gelangen - und das fasste
ich ins Auge! Auf der Fahrt nach Virgin Gorda gab mir Keith wertvolle Tipps
über die ganze Inselgruppe - jetzt konnte ich einen konkreten Plan machen... :
) Viele Inseln sind übrigens privat (Resorts).
Back at the hotel I packed my bags, ordered a taxi and shortly before noon the taxi drove me to the ferry station. At noon the ferry put out to sea from Road Town, Tortola. Speedy’s trips to Virgin Gorda can be used on routes 2 and are interchangeable - just perfect! The ferry industry is flourishing and is actively used in the BVI, thus all the island are easy to reach - and that’s what I put as my goal! On the trip to Virgin Gorda I met Keith, who gave me valuable tips about the entire island group - now I could make concrete plans ...: ) Many islands are private (resorts), by the way.
|
Nora, Virgin Gorda Cars, Spanish Town, Virgin Gorda |
40 Minuten später kamen wir in Virgin Gorda
an, im Ort Spanish Town, auf der südwestlichen Halbinsel. Die Leute hier sind sehr
hilfsbereit – man muss nur etwas ratlos dastehen und schon wird gefragt ob
geholfen werden muss… noch besser: Ich muss nur sagen, was ich suche und der
Wunsch geht in Erfüllung, wenn es so sein muss... Im Fährenterminal begegnete
ich Nora, ein Taxifahrer wusste dass sie Autos vermietet... als ich ihr meinen
Namen nannte, fragte sie mich ob ich ihr heute Morgen ein e-mail geschrieben
hatte... und tatsächlich, das war so, denn sie führt auch ein Guesthouse, und
dort hatte ich für ein Zimmer für heute Abend angefragt und sie hatte mir aber
geantwortet, dass sie nichts frei habe im Moment.
40 minutes later we arrived at Virgin Gorda, in Spanish Town, on the southwestern tip. The people here are very helpful - you just need to look a bit a little puzzled and somebody will asks whether if you need some help... even better: I just have to say what I am looking for and the wish comes true, if it is the way it has to be... At the ferry terminal I met Nora, a taxi driver knew she rents cars... when I told her my name, she asked me if I had written her an e-mail this morning... and indeed, I had sent her a request for a room tonight to her Guesthouse, but she had already replied that she was fully booked at the moment.
|
British Virgin Islands (BVI) |
|
Virgin Gorda, BVI |
Eine halbe Stunde später war ich schon mit einem coolen Suzuki Grand Vitara unterwegs - ideal für diese groben und oft steilen Strassen! ; ) Ich schlug meinen Weg In den südwestlichsten Zipfel ein und passierte das Hotel Fischer‘s Cove, dem ich heute Morgen ebenfalls ein e-mail geschrieben jedoch keine Antwort erhalten hatte... Ich beschloss es mir mal anzusehen und traf auf die fröhliche Dawn, die mir sagte, dass die Receptionistin in einer Stunde wieder zurück sei. Das Hotel gefiel mir auf den ersten Blick, so dass ich in der Zwischenzeit eine kleine Tour machte…
Half an hour later I was on the road with a cool Suzuki Grand Vitara - ideal for the rough and often steep streets! ; ) I drove towards the utmost south-western tip and passed the Hotel Fisher's Cove, which I had also contacted this morning by e-mail with a request, but I had not received any answer... I decided to have a look and encountered the cheerful Dawn, who told me that the receptionist will be back in an hour. The hotel appealed to me at first glance, so I made a small tour in the meantime...
|
The Crawl, Spring Bay National Park, Vergin Gorda |
|
The Crawl, Spring Bay National Park, Vergin Gorda |
|
The Baths, Vergin Gorda |
|
The Baths, Vergin Gorda |
|
The Baths, Vergin Gorda |
|
The Baths, Vergin Gorda |
|
The Baths, Vergin Gorda |
|
The Baths, Vergin Gorda |
|
The Baths, Vergin Gorda |
|
The Baths, Vergin Gorda |
Ich fuhr weiter Richtung Süden der Westküste
entlang und besuchte all die atemberaubenden Strände bis ich The Baths
erreichte. Das ist der berühmteste Ort der Insel, wo man unter riesigen
Felsbrocken durch Höhlengänge gehen kann, teilweise mit Hilfe von Kordeln und durchs
Wasser.
I continued further south along the west coast and visited all the stunning beaches until I reached The Baths. This is the most famous place of the island, where you can walk under giant boulders through caves, partly with the help of cords and through the water.
|
The Baths - Coppermine Point, Vergin Gorda |
|
The Baths - Coppermine Point, Vergin Gorda |
|
Flughafen / airport, The Baths - Coppermine Point, Vergin Gorda |
|
Copper Mine Ruin, Coppermine Point, Vergin Gorda |
Da ich mich schon auf dieser Landzunge
befand, beendete ich meine Tour mit einem Besuch in den Copper Mine Ruin und
fuhr anschliessend zurück zum Hotel Fischer’s Cove.
Since I already was in this region I finished my tour with a visit to the Copper Mine Ruin and then drove back to the hotel Fischer's Cove.
|
Dawn, Hotel Fisher's Cove, Spanish Town, Virgin Gorda |
|
Hotel Fisher's Cove, Spanish Town, Virgin Gorda |
|
Sistah Joyce, Hotel Fisher's Cove, Spanish Town, Virgin Gorda |
|
Hotel Fisher's Cove, Spanish Town, Virgin Gorda |
|
Sonnenuntergang / sunset, Hotel Fisher's Cove, Spanish Town, Virgin Gorda |
|
Hotel Fisher's Cove, Spanish Town, Virgin Gorda |
Die netten Angestellten machten mir einen
super Preis – Blog sei Dank – ich quartierte mich ein in mein Zimmer für 2 Tage
und setzte mich darauf and die Bar, wo die Reggae Sängerin Sistah Joyce mir
einen herrlichen Mangodaiquiri mixte. Den Rest des Abends blieb ich im Hotel, arbeitete
an meinem Blog (mit dem ich bereits 4 Tage in Verzug war!) und genoss vom
heutigen Menu 'The Lobster pot every Friday' lobster bisque (Hummersuppe) und
einen Hummersalat.
xxxFranziska
The nice staff gave me a great rate –
thanks to my Blog - I moved into my room for 2 days and thereafter took a seat
at the bar, where the Reggae singer Sistah Joyce mixed me a wonderful Mango Daiquiri.
The rest of the evening I stayed at the hotel, working on my blog (I was
already 4 days in delay!) and enjoyed a lobster bisque and a lobster salad of today's
menu 'The Lobster Pot every Friday'.
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen