Diese Nacht erwachte ich um 1 Uhr weil es dermassen heftig
herunterprasselte, sicher eine Stunde lang kamen Unmengen von Wasser vom
Himmel! Der Strom fiel aus und so auch der Deckenventilator, der die Mücken
fern hielt... diese ergriffen ihre Chance und stachen mich am ganzen Körper,
auch im Gesicht - trotz Mückenspray und dem Laken, unter dem ich mich
versteckte! Irgendwann begann der Ventilator wieder zu drehen und ich schlief
nochmals ein...
Last night I woke up at 1 am because it pelted down with rain heavily, for an hour vast amounts of water came down from the sky! The power went off and so did the ceiling fan, which kept the mosquitoes away... they seized their chance and got me all over my body, even in my face - despite repellent and the sheet under which I hid myself! Eventually the fan started to spin again and I fell back to sleep...
|
meine Joggingstrecke / my jogging path, Las Terrenas |
|
meine Joggingstrecke / my jogging path, Las Terrenas |
|
die Überbleibsel des heftigen Regens letzter Nacht / the remains of the heavy rainfalls of last night, meine Joggingstrecke / my jogging path, Las Terrenas |
|
wo ich schwimmen ging / where I went for a swim, meine Joggingstrecke / my jogging path, Las Terrenas |
|
Espresso-Time, meine Joggingstrecke / my jogging path, Las Terrenas |
Um 8 Uhr erwachte ich, es war bewölkt. Ich stürzte mich in
meinen Bikini und machte mich barfuss auf den Strand hier in Las Terrenas
abzujoggen... Es war kaum jemand am kilometerlangen Strand, so wagte ich es
auch nackt schwimmen zu gehen - einfach nur genial! : ) Auf dem Rückweg
sichtete ich eine Beachbar, die Espresso verkaufte, da konnte ich natürlich
nicht widerstehen und machte gleich noch ein paar Yogaübungen auf der Terrasse.
So kam ich 1 1/2 Stunden später zurück zum Hotel Cayenas
Beach, wo mir ein fantastisches Frühstück serviert wurde, das wieder einmal
inklusive war: Ein Früchteteller, frischegepresster Passionsfruchtsaft und
neben knusprigem Baguette konnte man auch verschiedene Zubereitungen von Eiern
bestellen - was für ein Tagesstart! : ))
Ich genoss mein Zimmer bis 13 Uhr (das ist hier die
Auscheckzeit), stellte auf meinem Balkon den Post von gestern fertig, genoss
eine ausgiebige Dusche und packte meine Siebensachen zusammen.
At 8 am I woke up, it was cloudy. I put on my bikini and went barefoot to the beach of Las Terrenas to explore it by jogging... There was hardly anyone on the miles long beach, so I even dared to go for a swim naked - just awesome! : ) On the way back I sighted a beach bar that sold espresso coffee, of course I could not resist and I also did a few yoga exercises on its terrace.
So I returned back at the hotel Cayenas Beach 1 1/2 hours later, where a fantastic breakfast was served, which was included: A fruit platter, fresh squeezed passion fruit juice and besides crusty baguette I could chose from different preparations of eggs - what a start of the day! : ))
I enjoyed my room until 1 pm (that is check-out time here), on my balcony I finished my post of yesterday, enjoyed an extensive shower and grabbed my things together.
|
Dominican Republic |
|
Eris, Paloma & Ramon, El Limon |
|
El Limon |
|
El Limon |
|
El Limon |
|
Eris & Paloma, El Limon - Salto El Limon |
|
El Limon - Salto El Limon |
|
El Limon - Salto El Limon |
|
El Limon - Salto El Limon |
|
El Limon - Salto El Limon |
|
Salto El Limon |
|
Salto El Limon |
Eine Stunde später auf dem Weg über die Berge nach Santa
Barbara de Samana erreichte ich El Limon, wo mich Ramon zu seinen Pferden
brachte. Der liebenswerte Eris führte mich auf Paloma durch den Fluss und steil
den Berg hinauf zum Salto El Limon. Dies ist einer der höchsten Wasserfälle des
Landes, aber den Abstieg ersparte ich mir und das war auch gut so: Kaum war ich
zurück beim Auto begann es wieder zu regnen…
An hour later, on the way over the mountains to Santa Barbara de Samana, I reached El Limon, where Ramon brought me to his horses. Lovable Eris guided me on Paloma through the river and up the steep hill to Salto El Limon. This is one of the highest waterfalls in the country, but I skipped the descent and that was a good idea: As soon as I was back at the car, it started to rain again...
|
Santa Barbara de Samana |
|
Santa Barbara de Samana |
|
Jacqueline, Hotel El Paraiso, Santa Barbara de Samana |
|
Coconutman, Santa Barbara de Samana |
Um 16 Uhr nach nur 40 km heute erreichte ich Santa Barbara de Samana und
informierte mich über die Bootsausflügen zu den Walen für morgen. Castillo, den
ich am Malecon traf, gab mir nicht nur Informationen darüber, sondern auch über
ein gutes Restaurant und führte mich zum Hotel El Paraiso. Ich war todmüde und
alles wozu ich im Moment bereit war, war eine Kokosnuss und ein Powernap!
At 4 pm after only 40 km today I arrived at Santa Barbara de Samana and informed myself about boat trips to the whales for tomorrow. Castillo, whom I met on the Malecon, gave me not only information about this, but also recommended a good restaurant and took me to the Hotel El Paraiso. I was dead tired and all I was capable to do at the moment was having a coconut and a power nap!
|
Restaurant Tierra Mar, Santa Barbara de Samana |
Nach einer Stunde wohltuendem Tiefschlaf erwachte ich und
hatte richtig Hunger, so spazierte zum hübschen Restaurant Tierra Mar, wo ich
Camarones al Ajillo (Scampi mit Knoblauch), Tostones (fritierte Platanen) und
eine Riesenportion frisches Gemüse verspeiste…
Zurück im Hotel hatten sich viele andere Gäste eingefunden, mit
denen ich mich austauschte. Dann setze ich mich an meinen Blog um endlich
einmal früh in die Federn hüpfen zu können!
xxxFranziska
After an hour of recovering
deep sleep I woke up and felt really hungry, so I walked to the pretty
restaurant Tierra Mar, where I had camarones al ajillo (shrimp in garlic),
tostones (fried planes) and a huge portion of fresh vegetables...
Back at the
hotel, many other guests had arrived, with whom I had interesting conversations.
Then
I set to work on my blog to be able to finally hit the sack early for once!
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen