|
South Shore Guest House, Black River |
|
South Shore Guest House, Black River |
Heute war ich um 7:30 Uhr wach, gab einen weiteren
italienischer Espressokocher-Kurs in der Küche des South Shore Guest House, arbeitete
an meinem Blog und stärkte mich mit Ginger Biscuits und einem Spice Bun...
I woke up at 7:30 am, gave another Italian-espresso-maker-course in the kitchen of the South Shore Guest House, worked on my blog and vitalized me with Ginger Biscuits and a Spice Bun...
|
Jamaica |
|
Black River |
|
Black River |
Um 10:30 Uhr fuhr ich mit Katharina und Michael, die
ebenfalls im South Shore logiert hatten, in die Stadt. Dort war richtig was los:
Am 25. Februar steht die Wahl des nächsten Premierministers für die nächsten 5
Jahre an! Aber hier scheint es relativ einfach zu sein sich zu entscheiden,
denn nur 2 Parteien stehen zur Wahl: Die Grünen (JLP Jamaican Labour Party) and
die Orangen (PNP People National Party).
At 10:30 am I drove with Catherine and Michael, who had stayed at the South Shore as well, to town. There was really something going on: On February 25th they are electing the next prime minister for the next five years! But here in Jamaica deciding seems to be relatively easy, as there are only 2 parties: The Green (JLP Jamaican Labour Party) and The Orange (PNP People's National Party).
|
Margret, Charles Swaby's Black River Safari, Black River |
|
Margret, Charles Swaby's Black River Safari, Black River |
|
Michael & Katharina, Charles Swaby's Black River Safari, Black River |
|
Michael & Katharina, Charles Swaby's Black River Safari, Black River |
|
Marihuana Vogel / bird ; ), Charles Swaby's Black River Safari, Black River |
|
Charles Swaby's Black River Safari, Black River |
|
Charles Swaby's Black River Safari, Black River |
|
Charles Swaby's Black River Safari, Black River |
|
Charles Swaby's Black River Safari, Black River |
|
Charles Swaby's Black River Safari, Black River |
|
Charles Swaby's Black River Safari, Black River |
|
Charles Swaby's Black River Safari, Black River |
|
Charles Swaby's Black River Safari, Black River |
|
Charles Swaby's Black River Safari, Black River |
Eine halbe Stunde später betraten wir ein Boot der Charles
Swaby's Black River Safari und machten eine Fahrt auf dem Black River. Unser
Kapitän und Führer Terron wusste viel Interessantes zu erzählen, zum Beispiel dass
ca. 500 Krokodile hier leben, und er kennt einige sogar beim Namen (weil Charles
Swaby's Black River Safari auch verletzte Krokodile aufpäppelt)…
Margret
Half an hour later we entered a boat of Charles Swaby's Black River Safari and took a trip on the Black River. Our captain and guide Terron provided us with a lot of interesting information, for example that about 500 crocodiles live here, and he knows some even by name (because Charles Swaby's Black River Safari also nurses injured crocodiles)...
|
Treasure Beach |
|
Aussicht von / view from the Inn in the Great Bay, Treasure Beach |
|
Katharina & Michael, Inn in the Great Bay, Treasure Beach |
|
Treasure Beach |
|
Treasure Beach |
|
der Weg zum / the street to Ocean View Guest House, Treasure Beach |
|
Ocean View Guest House, Treasure Beach |
|
Ocean View Guest House, Treasure Beach |
|
auch ein nettes Haus... Aussicht von / another nice house... view from, Ocean View Guest House, Treasure Beach |
|
Ocean View Guest House, Treasure Beach |
Nach einer 1 ¼ stündigen wunderschönen Bootsfahrt auf dem
Black River, der längste Fluss Jamaicas, fuhren wir die ca. 25 km Richtung Südosten
nach Treasure Beach und machten uns auf die Suche nach einer Bleibe für heute
Nacht: Michael und Katharina bezogen im Inn in the Great Bay ihr Zimmer für 2
Nächte und ich im hübschen Ocean View Guest House an der Calabash Bay für heute
Nacht (auch dieses Guest House hat Ted von Long Bay mir empfohlen). Hier war es
extrem heiss und trocken – zu heiss für an die Sonne… So wusch ich wieder
einmal meine Wäsche und hängte sie an die Leine neben dem Guest House auf.
Kay & Carol
After a 1 ¼ hour wonderful boat trip on the Black River, the longest river in Jamaica, we drove the 25 km direction south east to Treasure Beach and started to look for a place to stay for the night: Michael and Katharina will stay at the Inn at the Great Bay for 2 nights and I took a room at the lovely Ocean View Guesthouse (which Ted from Long Bay had recommended to me) at Calabash Bay for tonight. It was extremely hot and dry - too hot to be in the sun... So I did my laundry and hung my clothes on a leash next to the Guest House.
|
Michael & Katharina, Treasure Beach - Pelican Bar |
|
12 Mile Beach, Treasure Beach - Pelican Bar |
|
Treasure Beach - Pelican Bar |
|
Pelican Bar |
|
Pelican Bar |
|
Pelican Bar |
|
Flash, Michael & Katharina, Pelican Bar |
|
Pelican Bar |
Um 16:30 Uhr holten Katharina und Michael mich mit dem Boot
ab, das Flash und Faska zur Pelican Bar steuerten. Das Wetter sah nicht gerade
freundlich aus, der Rest der Gruppe war aber zuversichtlich… Es begann zu
regnen und bis wir nach einer 40-minütigen Bootsfahrt in der Pelican Bar ankamen,
waren wir ganz durchnässt! Ich hatte zwar eine leichte Regenjacke und die
trocknete sofort, aber ich fror richtig!
At 4:30 pm Katharina and Michael picked me up by boat, which Flash and Faska drove to the Pelican Bar. The weather did not look friendly, but the rest of the group was confident... It started to rain and we arrived at the Pelican Bar after a 40-minutes boat ride completely soaked! Although I had a light raincoat , which dried immediately, I was frozen!
|
bye byePelican Bar |
Da die Pelican Bar kein Essen mehr servierte, fuhren uns Flash
und Faska ans Ufer nach Parrotee, südlich von Black River, zum Restaurant Basil,
wo wir einen herrlichen frittierten Fisch mit Bammy genossen.
Since the Pelican Bar did not serve food any more, Flash and Faska drove us to shore to Parrotee, south of Black River, to the restaurant Basil, where we enjoyed a wonderful fried fish with Bammy.
|
Michael, Parrotee - Treisure Beach |
Das Wetter war sehr ungemütlich, Flash bestand aber darauf,
dass wir mit dem Boot die halbe Stunde nach Treasure Beach fahren… und das
taten wir, wir kamen abervtotal durchfroren dort an… jedoch nicht bei unseren
Unterkünften, wie vereinbart, sondern 1 resp. 2 Buchten weiter… Und So begann
die Verhandlung: Aus den ursprünglichen 3000 Jamaikanischen Dollar wurden
plötzlich USD 40 (etwa 4800 Jamaikanische Dollar) – aus irgendwelchen fadenscheinigen
Gründen! Hier im Westen der Insel sind sich die Leute nicht alle bewusst, wie
wichtig ihr Andenken ist… was andere über uns weitererzählen… alles hat seine Auswirkungen
– unwillkürlich! - Wir bezahlten je 3500
Jamaikanische Dollar und dann noch das Taxi zu unseren Unterkünften (wir bezahlten
USD 20 für das Taxi, obwohl uns zugesichert worden ist, dass wir dort abgeladen
werden, wo wir abgeholt worden sind…)… - Das ist die andere Seite Jamaicas… : (
xxxFranziska
The
weather was very uncomfortable, Flash however
insisted that we take the boat (half an hour) to Treasure Beach... and we did, but we were totally frozen when we arrived... but not at our lodgings, as agreed, but
1 resp. 2 bays
away... And so the
negotiation started: The original 3000 Jamaican
Dollars suddenly became USD 40 (about
4800 Jamaican Dollars) - for some spurious
reasons! Here in the west of Jamaica some people are
not all aware of
how important their memory is...
what others tell about
us... everything has its impacts
- automatically! –
In the end we paid 3500 Jamaican Dollars per person plus a taxi to our lodgings (we paid $ 20
for the taxi, although we have been assured of that we are dropped off where we were picked up...)
... - This is the
other side Jamaica ... : (
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen