|
Hotel Silver Seas, Ocho Rios |
Heute war ich um 7:30 Uhr wach und ging
gleich an die Arbeit... Nach einem schönen starken jamaikanischen Kaffee fuhr
ich kurz vor 10 Uhr los, denn ich hatte mit Kathleen und ihrer Reisebegleiterin
Judith beim Burger King abgemacht.
I woke up att 7:30 am this morning and started to work... after a nice strong Jamaican coffee I drove off shortly before 10 am, because I had arranged with Kathleen and her traveling companion Judith to pick them up at Burger King.
|
Jamaica |
|
Dunn's River Falls, Ocho Rios |
|
Dunn's River Falls, Ocho Rios |
|
Dunn's River Falls, Ocho Rios |
|
Kathleen, Dunn's River Falls, Ocho Rios |
Wir fuhren gleich los zu den nur 4 km
entfernten Dunn's River Falls. Dieser Eintritt war happig (US 20), aber die
Umgebung war sehr gepflegt und die Wasserfälle etwas Besonderes!
We drove the to Dunn's River Falls, just 4 km away. It cost US 20 to get in – pretty much, but the area was very well maintained and the waterfalls special!
|
Ocho Rios - Nine Mile |
|
Ocho Rios - Nine Mile |
|
Ocho Rios - Nine Mile |
|
Ocho Rios - Nine Mile |
|
Ocho Rios - Nine Mile |
|
Nine Mile |
|
Bob Marley Mausolum, Nine Mile |
|
Bob Marley Mausolum, Nine Mile |
|
Bob Marley Mausolum, Nine Mile |
|
Judith & Kathleen, Bob Marley Mausolum, Nine Mile |
|
Bob Marley Mausolum, Nine Mile |
Eine Stunde später ging es weiter nach Nine
Mile in den Bergen zum Bob Marley Mausoleum, das wir nach etwa 1 1/4 Stunden
erreichten. Judith und Kathleen wollten noch die Tour mitmachen und danach mit
einem Bus zurück nach Ocho Rios fahren.
An hour later, we drove on to Nine Mile in the mountains to the Bob Marley Mausoleum, which we reached after about 1 1/4 hours driving. Judith and Kathleen wanted to join the tour and then take a bus back to Ocho Rios.
|
Eleven Mile - Runaway Bay |
|
Eleven Mile - Runaway Bay |
|
Eleven Mile - Runaway Bay |
|
Duncans Bay |
Ich fuhr weiter an die Küste zurück nach
Runaway Bay und dann der Nordküste entlang weiter nach Duncans Bay, wo Heinz
und Kaysian auf mich warteten... Ich kannte beide noch nicht, denn sie sind
Freunde eines Freundes…
I drove back to the coast to Runaway Bay and then along the north coast to Duncan Bay, where Heinz and Kaysian were awaiting me... I didn’t know them as they are friends of a friend...
|
Heinz & Kaysian, Duncans Bay |
|
Eski, Duncans Bay |
Auf der Suche nach Heinz schlitzte ich doch
tatsächlich einen Pneu auf! Ich fuhr in die nächste Strasse und ging zu Fuss weiter.
Von Weitem sah ich schon die Baustelle des neuen Guest Houses, das in einem
halben Jahr fertig gestellt sein soll. Zum Glück traf ich da auf ein paar
tatkräftige Helfer: Eski wechselte das Rad souverän!
Looking for Heinz I ended up in having a flat tyre! I drove into the next street and continued walking. From a distance I could see the site of the new guest house which should be completed in six months. Luckily I met there on a couple of energetic helpers: Eski changed the wheel confidently!
|
Yellow Canary Villa, Duncans Bay |
|
Veronica, ellow Canary Villa, Duncans Bay |
|
Veronica, ellow Canary Villa, Duncans Bay |
Nach total 120 km heute hatte ich wieder mal
Glück im Unglück: Dort wo ich mein Auto abgestellt hatte, fuhr Veronica zu, die
Besitzerin der Villa Yellow Canary, wir kamen ins Gespräch und bald darauf
hatte ich mich in ihrem Haus einquartiert! : )) Wir verbrachten einen netten
Abend mit interessanten Gesprächen auf dem Sitzplatz draussen bis wir zum
Abendessen zu Heinz und Kaysan aufbrachen.
After a total of 120 km today again I was lucky in the circumstances that where I had parked my car, Veronica to the owner of the Yellow Canary Villa, was arriving, we started talking and soon I had a room in her home! : )) We spent a nice evening with interesting conversations outside until we left for dinner to Heinz and Kaysan’s house.
|
deshalb werden in Jamaica Unterhosen getragen... / that's why underpants are worn in Jamaica... ; ) |
|
Buma, Veronica, Eski, Kaysian & Heinz |
Um 20 Uhr fanden wir endlich Heinz gemietetes
Haus (bis seines fertig ist) und Kaysian hatte bereits Redsnapper und Reis mit
Erbsen auf dem Herd. Etwas später gesellten sich auch Buma und Eski dazu und
wir verbrachten einen lustigen Abend! : )))
xxxFranziska
At 8
pm we finally found Heinz rented house (until his is finished) and Kaysian had
red snapper and rice with peas on the stove. Later also Buma and Eski joined us
and we had lots of fun! : )))
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen