Sami, Kathleen, Dieter & Jako, Casa Mercedes, Punta Rucia |
Jako, Kathleen, Dieter & Sami, Punta Rucia |
Herrlich haben wir geschlafen im ruhigen Haus... ;
) So ging ich am 24. ausgeruht noch ein letztes Mal vor meiner Weiterreise eine
Stunde joggen und schwimmen. Wieder war niemand weit und breit, so dass ich nackt
schwimmen konnte - erstens weil es ein super Gefühl ist und dann wird so mein
Bikini nicht nass und muss nicht ausgewaschen werden, was ihn länger leben
lässt... : )
We slept wonderfully in the quiet house...; ) So I went rested for a last time before the continuation of my journey for an hour’s run and swim. Again no one was far and wide, so that I could swim naked - firstly, because it is a great feeling and furthermore my bikini does not get wet, and thus does not need to be washed, which makes it live longer... : )
Internet bei / with Lino |
Um 13 Uhr holten wir die Piraten in Villa Isabela
mit ihrem Grosseinkauf ab. Zurück in Punta Rucia ging ich zu Lino ins Internet
und kontaktierte meine Familie telefonisch per Whatsapp und per Skype.
At 1 pm we picked up the pirates in Villa Isabela with all their shopping bags. Back in Punta Rucia I went to Lino to the Internet and contacted my family by phone via Whatsapp and Skype.
Kathleen & Sami, Holzsammeln / collecting wood |
Eigentlich hatten wir vor Heiligabend in einer Bucht, die nur mit dem Boot erreichbar ist, zu feiern und in unseren Hängematten zu schlafen… aber Dieter kam etwas erkältet von seinem Ausflug in die Berge zurück, so feierten wir 'zuhause'. Heute hatten die Fischer auch keinen Lobster gefangen, wie bestellt, so kauften wir einen grossen Wahoo (Königsgmakrele) und brieten einen Teil mit Knoblauch in der Pfanne und der andere Teil kam auf den Grill.
Actually we intended to celebrate Christmas Eve in a cove which is accessible by boat only, and to sleep in our hammocks there... but Dieter came back from his trip to the mountains with a kind of cold, so we celebrated 'at home'. Today the fishermen had not caught any lobster, as ordered, so we bought a big Wahoo (kingfish) and fried some with garlic in the pan and the other part was put on the barbeque.
Vollmond, Punta Rucia |
Vollmond, Punta Rucia |
Vollmond, Punta Rucia |
Vollmond, Punta Rucia |
Das ganze Dorf schien auf den Beinen zu sein, so
schlenderten auch wir durch die Strassen und gesellten uns dort dazu, wo sich die
Einheimischen bei Musik versammelten und tanzen…
Am 25. schlief ich bis 10 Uhr - kein Wunder nach
einer langen Nacht… zudem war es grau und immer wieder fegte ein Platzregen
über Land und Meer.
The whole village seemed to be on its feet, so we strolled through the streets and joined where the locals gathered with music and danced...
On the 25th I slept until 10 am - no wonder after a long night... In addition it was gray and a downpour repeatedly swept over land and sea.
Punta Rucia |
Punta Rucia |
Punta Rucia |
Punta Rucia |
Punta Rucia |
Punta Rucia |
Punta Rucia |
Am Nachmittag, als sich die Regenwolken langsam
verzogen, machte ich mich auf einen Spaziergang dem Strand entlang nach La
Ensenada. Es war Ebbe und der Strand war ungewohnt breit – ein spezieller und
bewusster Genuss diesen letzten Tag im unverdorbenen Punta Rucia zu verbringen…
Gestern hatten wir so viele Essensreste, dass wir
heute den Fisch, die Kartoffeln mit Avocado und Bananen zu einem leckeren Salat
verarbeiteten. Obwohl der Vollmond hell leuchtete, ging ich ziemlich früh zu
Bett, ich war einfach nur müde!
xxxFranziska
In the afternoon, when the rain clouds slowly
blew over, I went for a walk along the beach to La Ensenada. It was low tide
and the beach was unusually wide - I spent a special and conscious last day in unspoiled
Punta Rucia...
Yesterday we had so many leftovers that we
processed them to a delicious salad adding avocado and bananas. Although the
full moon shone brightly, I went quite early to bed, I was just tired!
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen