Dienstag, 22. Dezember 2015

18.12.2015 Pedernales – La Descubierta, Dominican Republic



unsere grosse Tour / our big tour
 
Pedernales

Pedernales
 
 
Heute Morgen erwachten wir früh wie vorgenommen, und zwar  beim Sonnenaufgang um 7 Uhr. Eine halbe Stunde später waren wir schon am Strand, Kathleen am Spazieren und Yoga und ich am Joggen und Schwimmen (wieder nackt, da weit und breit kein Mensch war). Eine Stunde später trafen wir uns im Restaurant King Crab von gestern Abend zu einem starker Kaffee...
 
This morning we woke up early as planned, namely at 7 am with sunrise. Half an hour later we were already on the beach, Kathleen walking and doing yoga and I went for a run and swimming (naked again as there was nobody far and wide). An hour later, we met in the restaurant King Crab from last night for a strong coffee...
 
 
sicherer kann man kaum parkieren / is there a safer parking lot?

Haitianischer Mark / Haitian market, Pedernales


Haitianischer Mark / Haitian market, Pedernales

Haitianischer Mark / Haitian market, Pedernales

Haitianischer Mark / Haitian market, Pedernales

Haitianischer Mark / Haitian market, Pedernales
 
 
Kurz vor 10 Uhr checken wir aus und fuhren zum haitianischer Markt, der immer freitags hier in Pedernales stattfindet. Wir mischten uns unter das bunte Treiben und Handeln und fanden sogar unser Frühstück: Empenadas.
 
Shortly before 10 am we checked out and drove to the Haitian market, which takes place on Fridays here in Pedernales. We mingled among the hustle and bustle and even found our breakfast: Empenadas.
 
Haiti

Andres, Kathleen, Leonardo &Yovanny, Dominikanischer Zoll / Dominican customs

 
 
Beim Grenzposten informierte ich mich ob es möglich sei, über die Brücke nach Haiti zu gehen... das war kein Problem: Wir erhielten am dominikanischen Zoll einen Ausreisestempel und marschierten über die Brücke nach Haiti! Nur wollte der haitianische Zollbeamte dort 20 USDollar pro Person für die Einreise... als alles Verhandeln nichts nutzte, marschierten wir zurück zum dominikanischen Zoll, wo uns die netten Beamter sagten, dass es sehr darauf ankommt, wer dort mit seinem Aktenkoffer sitzt... als Trost erhielten wir eine Avocado und den Einreisestempel! : )
 
Bevor wir um 11 Uhr die Abfahrt antraten, statten wir dem Geldautomaten einen Besuch ab, da es schon mal einen hatte, dieser aber war leider leer...
 
At the border post I informed myself about whether it was possible to walk across the bridge to Haiti... that was no problem: We got an exit stamp at the Dominican customs and marched over the bridge to Haiti! Just at the Haitian customs officials wanted US$ 20 per person for entering the county... when all my negotiating didn’t help, we marched back to the Dominican customs, where we were told by the nice officers, that all depends on who's sitting there with his briefcase.. as a consolation we received an avocado and the entry stamp to the Dominican Republic! : )
 
Before we started our ongoing journey at 11 am, we paid a visit at the ATM, as for once there was one, but unfortunately it was empty...
 
 
natürlicher Tunnel / natural tunnel, Pedernales

Martires, Laguna de Oviedo 

Laguna de Oviedo 
 
 
Eine Stunde später erreichten wir die Laguna de Oviedo und Martires informierte uns über die heutigen Konditionen. Wir hatten zu wenig Zeit für eine Bootsfahrt und zudem hatten wir morgen eine auf dem Lago Enriquillo geplant... Während wir auf das Aussichtsplateau stiegen, erzählte Martires mir, dass dieser See dreimal so salzig sei wie das Meer. Hier hat es sogar einen endemischen Fisch, den Titaco (cyprinodon nicholsi), und die Flamingos reisen zwischen diesem und dem Lago Enriquillo hin und her.
 
An hour later we reached the Laguna de Oviedo and Martires informed us about the present conditions. We had too little time for a boat trip and in addition, we had one scheduled for tomorrow on Lake Enriquillo... While we went to the viewing platform, Martires explained that this lake was three times as salty as the ocean. There is even an endemic fish here, the Titaco (Cyprinodon nicholsi), and the Flamingos travel back and forth between this lake and the Lago Enriquillo.
 
 
Pedernales - Barahona

Pedernales - Barahona

Los Patos, Pedernales - Barahona

Pedernales - Barahona

Pedernales - Barahona

Pedernales - Barahona

Pedernales - Barahona
 
 
Von dort ging es der Penninsula Pedernales Richtung Nordosten der Küste entlang und wir konnten nun diese wildromantische Landschaft im Sonnenlicht fotografieren! : )
 
From there we drove the northeast coast along the Penninsula Pedernales and were able to take pictures of the wild and romantic landscape by sunlight! : )
 
 
Barahona - La Descubierta

Barahona - La Descubierta
Cachon, Dorf der Stühlebauer / village of chairmakers, Barahona - La Descubierta

Barahona - La Descubierta

Barahona - La Descubierta

Barahona - La Descubierta
 
 
Nach Barahona bogen wir nach Westen Richtung Lago Enriquillo. Unterwegs war noch ein kleinerer See, die Laguna Rincon, auf unserer Karte und in meinem Reiseführer erwähnt, aber wir versuchten vergeblich ihn aufzuspüren... dafür landeten wir zwischen lauter Bananenplantagen…
 
After Barahona we turned west towards Lago Enriquillo. On the way there was a smaller lake, Laguna Rincon, mentioned on our map and in my guidebook, but we tried in vain to find it... instead we landed between loads of banana plantations...
 
 
Lago Enriquillo

Nashornleguane / rhinoceros iguanas, Parque Nacional Lago Enriquillo

Nashornleguane / rhinoceros iguanas, Parque Nacional Lago Enriquillo

Nashornleguane / rhinoceros iguanas, Parque Nacional Lago Enriquillo
 
 
Es war heiss, heiss und einfach nur heiss - mein Autositz war durchnässt! Um 16:30 Uhr erreichten wir den Parque Nacional Lago Enriquillo, der zwar schon geschlossen war, trotzdem erwartete uns ein weiteres Highlight: Sicher 20 Nashornleguane sonnten sich in der Abensonne! : ))
 
It was hot, hot, and just hot - my car seat was soaked! At 4:30 pm we reached the Parque Nacional Lago Enriquillo, which was already closed, but another highlight was awaiting us: At least 20 rhinoceros iguanas were lying in the evening sun! : ))
 
 
Lago Enriquillo

Lago Enriquillo
 
 
5 km später um 17 Uhr erreichten wir La Descubierta nach total 220 km heute. Die Suche nach einem Zimmer erwies sich als äusserst amüsant... Im ersten Hotel kam eine Dame mit einer Keksdose voller Schlüssel, aber nur an der Hälfte stand eine Zimmernummer oder eine Zimmernummer hatte einen ganzen Bund Schlüssel... Schliesslich fanden wir im Hotel Las Barias DAS Zimmer mit Licht und fliessendem Wasser (fliessendes Wasser gibt es immer!).
 

5 km further at 5 pm we arrived at La Descubierta after a total of 220 km today. The search for a room turned out to be extremely amusing... at the first place we checked out a lady came with a biscuit box full of keys, but only half of them had a room number or a room number had a whole bunch of keys... We finally found THE room with light and running water (flowing water, there is always!) at the hotel Las Barias.

 
 
La Descubierta

La Descubierta

La Descubierta

La Descubierta

La Descubierta

La Descubierta

La Descubierta

La Descubierta

La Descubierta

La Descubierta

La Descubierta

La Descubierta
 

 
Wir unternahmen gleich einen Rundgang durchs Dorf, in dem die Zeit still gestanden scheint und kaum einer weiss, was Internet ist… ; ) Wir waren begeistert, so hübsch und gepflegt war es hier mit seinen äusserst liebenswerten Einwohnern! Da es hier kein Restaurant gab - dafür ein chicer Kleiderladen mit echten Lederschuhen (kein Plastikramsch wie bisher) – bestellten wir vorgekochtes, eingefrorenes fritiertes Rindsfleisch und fritierten Bananen am Stand vor dem Park und genossen es auf einer Parkbank.
 
We took a tour around the village where time seemed standing still and hardly anyone knows what Internet is...; ) We were delighted, so pretty and well kept it was here with its extremely lovable inhabitants! As there is no restaurant – but a very chic clothing store with real leather shoes (no plastic junk as seen before) - we ordered pre-cooked, frozen fried beef meat and fried bananas at the stand in front of the park and enjoyed it on a park bench.
 
Hotel Barias, La Descubierta
 
 
Zurück im Hotel begaben wir uns auf die Schaukelstühle und genehmigten uns einen Rum mit Saft als Absacker. Es war erst 21 Uhr als wir zu Bett gingen, aber draussen schien ein Rennen zu sein, wer am weitesten über die Bodenwelle fliegt… ; ) - zum Glück hatten wir noch Rum in der Flasche!
 
xxxFranziska
 
Back at the hotel we took the rocking chairs and treated us with a rum and juice as a nightcap. It was only 9 pm when we went to bed, but there seemed to be a race outside who is flying the furthest over the bump... ; ) - fortunately there was some rum left in the bottle!
 
xxxFranziska
 
 
 
 
 
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen