|
unsere grosse Tour / our big tour |
Es war so heiss und schwül letzte Nacht mit dem
vielen Regen, dass ich gar nicht weiss, wie wir schlafen konnten... vielleicht
wegen des Rums? : )
It was very hot and humid last night with all the rain that I do not know how we were able to sleep... maybe because of the rum? : )
|
Mayra, Hotel Paramount 40, Los Patos |
|
Los Patos |
|
Jacob, Höhlen von / caves of Los Patos |
|
Höhlen von / caves of Los Patos |
|
Höhlen von / caves of Los Patos |
|
Höhlen von / caves of Los Patos |
Kurz nach 7 Uhr, als ich raus ging um das Wetter zu
checken, rief mich Mayra, die Hotelbesitzerin, zum Kaffee und kurz darauf
erschien schon Jacob. Er hatte sich gestern Abend anerboten uns zu den Höhlen
mit Fledermäusen und Felsritzungen der Taino (Uhreinwohner) zu führen, die sich
nur 100 m vom Hotel entfernt befinden.
Shortly after 7 am, when I went to check out the weather outside, Mayra, the hotel owner, called me for coffee and shortly thereafter Jacob already appeared. Last night he offered to bring us to the caves, where there are bats and rock carvings of the Taino (natives), located just 100 meters from the hotel.
|
Los Patos - Cabo Rojo |
|
Los Patos - Cabo Rojo |
|
Los Patos - Cabo Rojo |
|
Los Patos - Cabo Rojo |
|
Los Patos - Cabo Rojo |
|
Los Patos - Cabo Rojo |
Zurück im Hotel stärkten wir uns mit einem
herzhaften Frühstück und kurz vor 10 Uhr waren wir bereit für die Weiterfahrt.
Es regnete leicht aber je mehr wir in den Süden vorstiessen desto blauer und
heisser wurde es...
Back at the hotel we strengthened ourselves with a hearty breakfast and shortly before 10 am we were ready for the onward journey. It was raining lightly but the more we advanced to the south the bluer and hotter it got...
|
Puerto Cabo Rojo |
|
Cabo Rojo |
|
Cabo Rojo |
Wir benötigten 2 Stunden für 80 km (mit vielen Fotostopps!) bis wir Puerto Cabo Rojo erreichten.
It took us 2 hours for 80 km (with many photo stops!) until we reached Puerto Cabo Rojo.
|
Las Cuevas, der Bahia de las Aguilas |
|
Las Cuevas, der Bahia de las Aguilas |
|
Las Cuevas, der Bahia de las Aguilas |
|
Ovieto & Kathleen, Bahia de las Aguilas |
|
Bahia de las Aguilas |
|
Bahia de las Aguilas |
|
Bahia de las Aguilas |
|
Bahia de las Aguilas |
|
Playa de las Aguilas |
|
Playa de las Aguilas |
|
Playa de las Aguilas |
|
Playa de las Aguilas |
|
Playa de las Aguilas |
|
Playa de las Aguilas |
|
Bahia de las Aguilas |
|
Bahia de las Aguilas |
|
Bahia de las Aguilas |
|
Bahia de las Aguilas |
|
Bahia de las Aguilas |
|
Bahia de las Aguilas |
Von dort war es nur noch eine halbe Stunde zum
Höhlendorf Las Cuevas in der Bahia de las Aguilas. Schnell war Olvito, der Kapitän
für unsere Bootstour entlang der Küste mit vielen Granitblöcken zu den
schönsten Stränden der Republik gefunden. Wir verweilten eine Stunde am
menschenleeren Playa de las Aguilas mit Schwimmen und zum Mittagessen verzehrten
wir unsere Wassermelone. : )
From there it was only half an hour to the cave village of Las Cuevas in the Bahia de las Aguilas. There Olvito, the captain of our boat trip along the coast to the most beautiful beaches of the Republic with many granite blocks, was quickly found. We passed an hour in the deserted Playa de las Aguilas with swimming and for lunch we had our watermelon. : )
|
Las Cuevas - Pedernales |
|
Las Cuevas - Pedernales |
|
Las Cuevas - Pedernales |
Danach entschieden wir uns nach Pedernales zu
fahren um dort ein Hotel für die Nacht zu suchen. Wieder einmal verfuhren wir
uns, weil weder ein Wegweiser half noch uns selten jemand begegnete, den wir
fragen konnten...
Thereafter we decided to drive to Pedernales to look for a hotel for the night. Once again we got lost, because neither a signpost helped us nor did we meet someone we could ask...
|
Hotel Caracol, Pedernales |
|
Pedernales |
|
Pedernales |
|
Pedernales |
|
Pedernales |
Nach total 130 km heute um 15:30 Uhr checkten wir
im Hotel Caracol in Pedernales ein. Ich begab mich gleich auf Erkundigungstour entlang
dem weissen pudrigen Strand und auf dem Rückweg durch die Stadt sichtete auch
schon ein hübsches Restaurant für heute Abend.
Da wir endlich in einem Hotel logierten, wo das
Internet super funktionierte, setzten wir und auf die Veranda und ich
recherchierte und arbeitete etwas an meinem Blog - natürlich mit einem Apero
aus Rum! Pedernales ist übrigens eine zur Sicherung der haitianischen Grenze
angelegte Kleinstadt im äussersten südwestlichen Zipfel des Landes.
After a total of 130 km today at 3:30 pm we checked in at the Hotel Caracol in Pedernales. I went straight to check out the place walking along the white powdery beach and on the way back through town I sighted a nice restaurant for dinner tonight.
Finally we were staying in a hotel where the internet worked great, so we sat on the porch and I gathered information and worked on my blog - of course with an aperitif of rum! By the way, Pedernales is situated in the utmost southwestern tip of the country and was built to ensure the Haitian border.
|
Restaurant King Crab, Pedernales |
Um 19 Uhr begaben wir uns ins Restaurant King Crab,
wo wir wahrlich ein köstliches Abendessen genossen: Dorade, Salat mit Avocados,
gebratene Kartoffeln und eine superfeine hausgemachte Knoblauchsauce! : ))
Der Abend wurde nicht sehr spät, da wir müde vom
ereignisreichen Tag waren und vorhatten morgen wieder früh aus den Federn zu
schlüpfen...
xxxFranziska
At 7 pm we walked to the restaurant King Crab, where we truly enjoyed a delicious dinner: Seabream, salad with avocado, roasted potatoes and a superb homemade garlic sauce! : ))
The evening did not get very late because we were tired from the long day and intended to crawl out of bed early tomorrow...
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen