Habe ich tief und fest geschlafen mit dem heftigen
Tosen der Wellen! Es haben mich auch keine Moskitos geplagt weil schlicht zu
viel Wind herrschte. Dafür operierte ich etwa 10 abgebrochene Stacheln von
Seeigeln aus meinen Füssen, die ich am Freitag bei meinem Spaziergang am Strand
in Punta Rucia eingefangen hatte und erst jetzt fühlte, da sie anschwollen...
Did I sleep tight last night with the heavy roaring of the waves! There were no mosquitoes pestering me because there was simply too much wind here. But I had to take about 10 broken spines of sea urchins out of my feet, which I had caught during my walk on the beach in Punta Rucia on Friday and which I only felt now, because they swell...
das tosende Meer in Cabarete / the roaring ocean in Cabarete |
Trotzdem ging ich an den Strand zu meiner gewohnten
einstündige Joggingtour, zum Schwimmen waren mir die Wellen aber definitiv zu
hoch! Stattdessen machte ich ein paar Yogaübungen...
Zurück in meinem hübschen Zimmer, kochte ich Kaffee und Tee und verpasste mir selber einen grossen Service (Peeling, Haar- und Gesichtsmaske etc. inklusive Verarztung meiner Moskitostiche und Seeigelwunden). In andern Worten: Ich genoss die Zeit im bisher besten Hotel meiner Reisezeit! : )
Nevertheless, I went to the beach to my usual one-hour jogging tour, but I didn’t go swimming as the waves were definitely too high! Instead I did some yoga exercises...
Back in my pretty room, I made coffee and tea and treated myself with a general maintenance (scrub, hair and face mask, etc. including patching up my mosquito bites and sea urchin wounds). In other words, I enjoyed the time in the best hotel I had up to now! : )
Herwin & Hector, Hotel Barefoot Beach Pad, Cabarete |
Andres, Hotel Barefoot Beach Pad, Cabarete |
Kathleen & Ulf, Hotel Barefoot Beach Pad, Cabarete |
Um 10:30 Uhr begab ich mich an die coole Hotelbar
zum Frühstück und Andres versuchte all meine Wünsche zu erfüllen... Eine halbe
Stunde später trafen schon Kathleen und Ulf ein, die mich heute zum Flughafen
fahren werden.
Zwei Stunden vor Abflug um 12 Uhr kamen wir im
Flughafen Puerto Plata an und bei wem checkte ich ein? - Bei den netten
Angestellten von gestern, die mich gleich wiedererkannten und sehr kulant beim
Gewicht meines Koffers waren! : )
Da wir schon mal am Flughafen waren und der Hertz Schalter
gestern Nacht bei Ulfs Ankunft schon geschlossen war, statteten wir ihnen jetzt
einen Besuch ab. Als Ulf sich über die Verfügbarkeit der Autos erkundigte,
informierte uns der Angestellte, dass gerade vor 30 Minuten ein Auto zurückgekommen
sei! Unglaublich aber wahr: Jetzt erhielten Ulf und Kathleen ein grösseres Auto
als gebucht und mussten nun nicht mehr hin und her und in Ungewissheit warten!
Europcar nahm ihr Auto mit Freuden zurück, da sie momentan auch kein anderes
hatten...
Ich verabschiedete mich von Kathleen und Ulf und
ging eine Stunde vor Abflug (um 13 Uhr) durch den Zoll. Am Gate warteten bereits
ca. 10 Leute. Eine Stunde später war stets noch kein Flugzeug da und ich
erkundigte mich, was los sei... ‘Nur Geduld, das Flugzeug wird kommen‘, war die
Antwort. Das Warten war aber alles andere als schlimm, denn ich fand
interessante Unterhaltungen mit fast allen 12 Mitpassagieren...
At 10:30 am I went to the cool hotel bar for breakfast and Andres tried to fulfill all my wishes... Half an hour later Kathleen and Ulf joined me, who will drive me to the airport later on.
Two hours before departure at noon we arrived at the Puerto Plata airport and guess with whom I checked in? - The nice staff from yesterday who recognized me immediately and was very accommodating with the weight of my suitcase! : )
As we were already at the airport and the Hertz counter was closed last night when Ulf arrived, we paid them a visit now. When Ulf inquired about the availability of cars, the employee informed us of that one car had just come back 30 minutes ago! Unbelievable but true: Now Ulf and Kathleen received a bigger car than booked and now no longer had to wait and wander in uncertainty! Europcar took their car back with pleasure, because they had not one left right now...
I said goodbye to Kathleen and Ulf and went through customs one hour before departure (at 1 pm). At the gate there where about 10 people waiting already. An hour later still no plane had turned up, so I asked what was going on... ‘Just be patient, the airplane will come', was the answer. But waiting was anything but bad, because I found interesting conversations with nearly all 12 fellow passengers...
EMB120 Brasilia, interCaribbean, Puerto Plata |
bye bye Dominican Republic |
hello Turks & Caicos |
Turks & Caicos |
Turks & Caicos |
Turks & Caicos |
Turks & Caicos |
Um 15 Uhr flog die Maschine der interCaribbean endlich
ein und eine halbe Stunde später hoben wir mit der EMB120 Brasilia ab nach
Providenciales, Turks & Caicos. Da Kathleens Freund Ulf sie 3 Wochen
besuchen kam, entschloss ich mich in dieser Zeit Erving auf Puerto Rico zu
besuchen. In der Schweiz hatte ich bereits Kontakt mit Trevor Sadler, der Fluggesellschaft
interCaribbean, eine relativ neue Gesellschaft, die die nördlichen Karibkinseln
direkt anfliegt anstatt via USA - was ich natürlich vollkommen unterstütze! Nun
hat mir Trevor meine Flüge (heute Puerto Plata - Providenciales, morgen
Providenciales - San Juan) reserviert und ich konnte sie im Internet nur noch
abrufen und bezahlen - was für ein Service! : ))
Nach 40 Minuten Flugzeit, kurz nach 16 Uhr,
landeten wir in Providenciales. Wir schienen nicht die einzigen Ankömmlinge
hier: Die Halle war zum Bersten voll und wir mussten uns ziemlich gedulden bis
wir am Zoll waren... Als ich endlich an der Reihe war und die resolute Dame
sah, dass ich noch keine Unterkunft gebucht hatte (im Internet waren alle
Hotels ausgebucht!), wies sie mich zurück hinter die Schranken... So erging es
auch Sarah und Erik mit ihrem halbjährigen Baby Chiara aus Kanada, die bereits
eine lange Reise hinter sich hatten und den Namen ihrer Unterkunft nicht
wussten jedoch gebucht hatten... So eine arrogante Nummer hab ich echt noch nie
erlebt - wenn man hier auf den Turks & Caicos einreist, sollte man einfach irgendein
Hotel notieren! Nach all den bulligen Ladies, tauchte endlich ein freundliches
Gesicht auf und ich hatte Glück im Unglück: Der nette Flughafenangestellte Paul
organisierte mir ein Zimmer gleich neben dem Flughafen und Gil der Besitzer
fuhr mit seinem Truck zu, gerade als ich das Terminal verliess!
At 3 pm the machine of interCaribbean arrived and half an hour later we took off to Providenciales, Turks & Caicos, with the EMB120 Brasilia. As Kathleen's friend Ulf came to visit her for 3 weeks, I decided to visit my friend Erving in Puerto Rico meanwhile. In Switzerland I already had contacted Trevor Sadler of the airline interCaribbean, a relatively new company, which flies directly to the northern island of the Caribbean rather than via the USA - which of course I fully support! Now, Trevor had reserved my flights (today Puerto Plata - Providenciales, tomorrow Providenciales - San Juan) and I just had to download and pay them in the Internet - what a service! : ))
After 40 minutes of flight time, shortly after 4 pm, we landed in Providenciales. We did not seem to be the only arrivals here: The hall was full to bursting point and we had to be quite patient until it was our turn... When it was my turn and the resolute lady noticed that I had not booked any accommodation yet (because in the internet all hotels were fully booked!), she sent me back behind the line... The same happened with Sarah, Erik and their six-months old baby Chiara from Canada, who had already had a long journey and just didn’t know the names of their accommodation which they had booked... Never have I experienced such an arrogant incident – so if you ever enter the Turks & Caicos, you should just write down any hotel! After all the brawny ladies finally a friendly face appeared and I was lucky under the circumstances: The nice airport employee Paul organized me a room right next to the airport and Gil, the owner, arrived with his truck just when I was leaving the terminal!
Hotel Club Coconuts, Providenciales |
ein Gast / a guest, Gil & Yury, Hotel Club Coconuts, Providenciales |
Aussicht vom / view from the Hotel Club Coconuts, Providenciales |
So landete ich 17:30 Uhr im Club Coconuts in Provo
(wie die Einheimischen Providenciales nennen) und wurde freudig von Yury,
Dexter, und Gils Sohn Marvin begrüsst! : )
So I ended up at the Club Coconuts in Provo (that’s how the locals call Providenciales) at 5:30 pm and was happily welcomed by Yury, Dexter and Gil's son Marvin! : )
einkaufen mit / shopping with Gil |
Als Gil fürs Abendessen einkaufen ging, durfte ich
ihn begleiten und lernte so den Ort sowie einige seiner Freunde etwas kennen.
When Gil went to the grocery store to shop for dinner, I accompanied him and like this I got to know a bit the place and some of his friends.
Hotel Club Coconuts, Providenciales |
Dexter, Hotel Club Coconuts, Providenciales |
Walter, Hotel Club Coconuts, Providenciales |
Danach begab ich mich an die Hotelbar, wo mir
Judith einen Pina Colada mit viel Liebe zubereitete und ich mich meinem Blog
widmete... Das Internet ist genial hier und ich musste nicht mal mehr das
Grundstück verlassen um etwas essen zu gehen, denn bald schon begab sich Gil in
die Küche und bekochte jeden, der es wollte! Ich genoss einen Red Snapper an
scharfer Tomatensauce mit Broccoli und Kartoffelstock - hmmm!
Dexter,
Walter
xxxFranziska
Thereafter I went to the hotel bar where Judith prepared
me a Pina Colada with lots of love... I dedicated myself to my blog having an
awesome Internet here! And I had not even to leave the property to get
something to eat, because Gil got busy in the kitchen and cooked for everyone
who wanted! I enjoyed a Red Snapper with a spicy tomato sauce, broccoli and
mashed potatoes - yammmie!
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen