Dienstag, 29. Dezember 2015

27.12.2015 Cabarete, Dominican Republic - Providenciales, Turks & Caicos


 
Habe ich tief und fest geschlafen mit dem heftigen Tosen der Wellen! Es haben mich auch keine Moskitos geplagt weil schlicht zu viel Wind herrschte. Dafür operierte ich etwa 10 abgebrochene Stacheln von Seeigeln aus meinen Füssen, die ich am Freitag bei meinem Spaziergang am Strand in Punta Rucia eingefangen hatte und erst jetzt fühlte, da sie anschwollen...
 
Did I sleep tight last night with the heavy roaring of the waves! There were no mosquitoes pestering me because there was simply too much wind here. But I had to take about 10 broken spines of sea urchins out of my feet, which I had caught during my walk on the beach in Punta Rucia on Friday and which I only felt now, because they swell...
 
 
das tosende Meer in Cabarete / the roaring ocean in Cabarete
 
 
Trotzdem ging ich an den Strand zu meiner gewohnten einstündige Joggingtour, zum Schwimmen waren mir die Wellen aber definitiv zu hoch! Stattdessen machte ich ein paar Yogaübungen...
 
Zurück in meinem hübschen Zimmer, kochte ich Kaffee und Tee und verpasste mir selber einen grossen Service (Peeling, Haar- und Gesichtsmaske etc. inklusive Verarztung meiner Moskitostiche und Seeigelwunden). In andern Worten: Ich genoss die Zeit im bisher besten Hotel meiner Reisezeit! : )
 
Nevertheless, I went to the beach to my usual one-hour jogging tour, but I didn’t go swimming as the waves were definitely too high! Instead I did some yoga exercises...
 
Back in my pretty room, I made coffee and tea and treated myself with a general maintenance (scrub, hair and face mask, etc. including patching up my mosquito bites and sea urchin wounds). In other words, I enjoyed the time in the best hotel I had up to now! : )
 
 
Herwin & Hector, Hotel Barefoot Beach Pad, Cabarete

Andres, Hotel Barefoot Beach Pad, Cabarete

Kathleen & Ulf, Hotel Barefoot Beach Pad, Cabarete
 
 
Um 10:30 Uhr begab ich mich an die coole Hotelbar zum Frühstück und Andres versuchte all meine Wünsche zu erfüllen... Eine halbe Stunde später trafen schon Kathleen und Ulf ein, die mich heute zum Flughafen fahren werden.
 
Zwei Stunden vor Abflug um 12 Uhr kamen wir im Flughafen Puerto Plata an und bei wem checkte ich ein? - Bei den netten Angestellten von gestern, die mich gleich wiedererkannten und sehr kulant beim Gewicht meines Koffers waren! : )
 
Da wir schon mal am Flughafen waren und der Hertz Schalter gestern Nacht bei Ulfs Ankunft schon geschlossen war, statteten wir ihnen jetzt einen Besuch ab. Als Ulf sich über die Verfügbarkeit der Autos erkundigte, informierte uns der Angestellte, dass gerade vor 30 Minuten ein Auto zurückgekommen sei! Unglaublich aber wahr: Jetzt erhielten Ulf und Kathleen ein grösseres Auto als gebucht und mussten nun nicht mehr hin und her und in Ungewissheit warten! Europcar nahm ihr Auto mit Freuden zurück, da sie momentan auch kein anderes hatten...
 
Ich verabschiedete mich von Kathleen und Ulf und ging eine Stunde vor Abflug (um 13 Uhr) durch den Zoll. Am Gate warteten bereits ca. 10 Leute. Eine Stunde später war stets noch kein Flugzeug da und ich erkundigte mich, was los sei... ‘Nur Geduld, das Flugzeug wird kommen‘, war die Antwort. Das Warten war aber alles andere als schlimm, denn ich fand interessante Unterhaltungen mit fast allen 12 Mitpassagieren...
 

At 10:30 am I went to the cool hotel bar for breakfast and Andres tried to fulfill all my wishes... Half an hour later Kathleen and Ulf joined me, who will drive me to the airport later on.
 
Two hours before departure at noon we arrived at the Puerto Plata airport and guess with whom I checked in? - The nice staff from yesterday who recognized me immediately and was very accommodating with the weight of my suitcase! : )
 
As we were already at the airport and the Hertz counter was closed last night when Ulf arrived, we paid them a visit now. When Ulf inquired about the availability of cars, the employee informed us of that one car had just come back 30 minutes ago! Unbelievable but true: Now Ulf and Kathleen received a bigger car than booked and now no longer had to wait and wander in uncertainty! Europcar took their car back with pleasure, because they had not one left right now...
 
I said goodbye to Kathleen and Ulf and went through customs one hour before departure (at 1 pm). At the gate there where about 10 people waiting already. An hour later still no plane had turned up, so I asked what was going on... ‘Just be patient, the airplane will come', was the answer. But waiting was anything but bad, because I found interesting conversations with nearly all 12 fellow passengers...
 
 

EMB120 Brasilia, interCaribbean, Puerto Plata

bye bye Dominican Republic


hello Turks & Caicos

Turks & Caicos

Turks & Caicos

Turks & Caicos

Turks & Caicos
 
 
Um 15 Uhr flog die Maschine der interCaribbean endlich ein und eine halbe Stunde später hoben wir mit der EMB120 Brasilia ab nach Providenciales, Turks & Caicos. Da Kathleens Freund Ulf sie 3 Wochen besuchen kam, entschloss ich mich in dieser Zeit Erving auf Puerto Rico zu besuchen. In der Schweiz hatte ich bereits Kontakt mit Trevor Sadler, der Fluggesellschaft interCaribbean, eine relativ neue Gesellschaft, die die nördlichen Karibkinseln direkt anfliegt anstatt via USA - was ich natürlich vollkommen unterstütze! Nun hat mir Trevor meine Flüge (heute Puerto Plata - Providenciales, morgen Providenciales - San Juan) reserviert und ich konnte sie im Internet nur noch abrufen und bezahlen - was für ein Service! : ))
 
Nach 40 Minuten Flugzeit, kurz nach 16 Uhr, landeten wir in Providenciales. Wir schienen nicht die einzigen Ankömmlinge hier: Die Halle war zum Bersten voll und wir mussten uns ziemlich gedulden bis wir am Zoll waren... Als ich endlich an der Reihe war und die resolute Dame sah, dass ich noch keine Unterkunft gebucht hatte (im Internet waren alle Hotels ausgebucht!), wies sie mich zurück hinter die Schranken... So erging es auch Sarah und Erik mit ihrem halbjährigen Baby Chiara aus Kanada, die bereits eine lange Reise hinter sich hatten und den Namen ihrer Unterkunft nicht wussten jedoch gebucht hatten... So eine arrogante Nummer hab ich echt noch nie erlebt - wenn man hier auf den Turks & Caicos einreist, sollte man einfach irgendein Hotel notieren! Nach all den bulligen Ladies, tauchte endlich ein freundliches Gesicht auf und ich hatte Glück im Unglück: Der nette Flughafenangestellte Paul organisierte mir ein Zimmer gleich neben dem Flughafen und Gil der Besitzer fuhr mit seinem Truck zu, gerade als ich das Terminal verliess!
 

At 3 pm the machine of interCaribbean arrived and half an hour later we took off to Providenciales, Turks & Caicos, with the EMB120 Brasilia. As Kathleen's friend Ulf came to visit her for 3 weeks, I decided to visit my friend Erving in Puerto Rico meanwhile. In Switzerland I already had contacted Trevor Sadler of the airline interCaribbean, a relatively new company, which flies directly to the northern island of the Caribbean rather than via the USA - which of course I fully support! Now, Trevor had reserved my flights (today Puerto Plata - Providenciales, tomorrow Providenciales - San Juan) and I just had to download and pay them in the Internet - what a service! : ))
 
After 40 minutes of flight time, shortly after 4 pm, we landed in Providenciales. We did not seem to be the only arrivals here: The hall was full to bursting point and we had to be quite patient until it was our turn... When it was my turn and the resolute lady noticed that I had not booked any accommodation yet (because in the internet all hotels were fully booked!), she sent me back behind the line... The same happened with Sarah, Erik and their six-months old baby Chiara from Canada, who had already had a long journey and just didn’t know the names of their accommodation which they had booked... Never have I experienced such an arrogant incident – so if you ever enter the Turks & Caicos, you should just write down any hotel! After all the brawny ladies finally a friendly face appeared and I was lucky under the circumstances: The nice airport employee Paul organized me a room right next to the airport and Gil, the owner, arrived with his truck just when I was leaving the terminal!
 

 
Hotel Club Coconuts, Providenciales

ein Gast / a guest, Gil & Yury, Hotel Club Coconuts, Providenciales

Aussicht vom / view from the Hotel Club Coconuts, Providenciales
 
 
So landete ich 17:30 Uhr im Club Coconuts in Provo (wie die Einheimischen Providenciales nennen) und wurde freudig von Yury, Dexter, und Gils Sohn Marvin begrüsst! : )
 
So I ended up at the Club Coconuts in Provo (that’s how the locals call Providenciales) at 5:30 pm and was happily welcomed by Yury, Dexter and Gil's son Marvin! : )
 
 
einkaufen mit / shopping with Gil
 
 
Als Gil fürs Abendessen einkaufen ging, durfte ich ihn begleiten und lernte so den Ort sowie einige seiner Freunde etwas kennen.
 
When Gil went to the grocery store to shop for dinner, I accompanied him and like this I got to know a bit the place and some of his friends.
 
 
Hotel Club Coconuts, Providenciales

Dexter, Hotel Club Coconuts, Providenciales

Walter, Hotel Club Coconuts, Providenciales
 
 
Danach begab ich mich an die Hotelbar, wo mir Judith einen Pina Colada mit viel Liebe zubereitete und ich mich meinem Blog widmete... Das Internet ist genial hier und ich musste nicht mal mehr das Grundstück verlassen um etwas essen zu gehen, denn bald schon begab sich Gil in die Küche und bekochte jeden, der es wollte! Ich genoss einen Red Snapper an scharfer Tomatensauce mit Broccoli und Kartoffelstock - hmmm!
Dexter, Walter
 
xxxFranziska
 
Thereafter I went to the hotel bar where Judith prepared me a Pina Colada with lots of love... I dedicated myself to my blog having an awesome Internet here! And I had not even to leave the property to get something to eat, because Gil got busy in the kitchen and cooked for everyone who wanted! I enjoyed a Red Snapper with a spicy tomato sauce, broccoli and mashed potatoes - yammmie!
 
xxxFranziska
 
 
 
 
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen