Mittwoch, 23. Dezember 2015

19.12.2015 La Descubierta - Punta Rucia, Dominican Republic


 
unsere grosse Tour / our big tour
Hotel Las Barias, La Descubierta
 
 
Nach einer turbulenten, lustigen Nacht erwachten wir wie fast immer um 7 Uhr und der Kaffee stand schon bereit! : )) Eine Stunde später waren WIR bereit für den Parque Nacional Lago Enriquillo, der nur 4 km entfernt von La Descubierta liegt.
 
After a turbulent and funny night we awoke like almost always at 7 am and our coffee was ready! : )) An hour later WE were ready for the Parque Nacional Lago Enriquillo, which is just 4 km away from La Descubierta.
 
 
Nashornleguan / rhinoceros iguana, Parque Nacional Lago Enriquillo

Manuel, Parque Nacional Lago Enriquillo

Parque Nacional Lago Enriquillo

Parque Nacional Lago Enriquillo

Parque Nacional Lago Enriquillo

Parque Nacional Lago Enriquillo

Spitzkrokodil / crocodile, Parque Nacional Lago Enriquillo

Kathleen & Spitzkrokodil / crocodile, Parque Nacional Lago Enriquillo

 Parque Nacional Lago Enriquillo

Parque Nacional Lago Enriquillo
 
 
 
Kaum trafen wir dort ein, fuhr auch Manuel, unser heutige Kapitän, ein. Es war neblig und der See mit seinen abgestobenen Bäumen wirkte mystisch… und sogar die Nashornleguane schliefen noch und begannen bei unserer Ankunft erst aufzuwachen.
 
Manuel führte uns gekonnt durch die Baumstämme und gab uns zu verstehen, dass er normalerweise seine Bootstour zu den Spitzkrokodilen zwischen 6 und 7 Uhr startet, denn danach sind sie nur noch im Wasser anzutreffen und so nicht so gut zu beobachten… Ich erwiderte ihm, dass sie vielleicht noch gar noch nicht bemerkt haben, dass es Morgen ist, weil es so neblig ist? Manuel schmunzelte und antwortete, dass ich sehr wahrscheinlich recht habe - und genau so war es: Wir konnten die speziellen Spitzkrokodilen aus nächster Nähe bestaunen! : ) Diese Krokodile sind zwar mit denen aus Florida verwandt, leben aber als einziges Krokodil in Wasser, das dreimal salziger ist als das Meer. Wir sahen nur Weibchen, die ca. 2 m lang werden, die Männchen werden übrigens doppelt so lang!
 

As soon as we arrived there, Manuel our captain of today drove up. It was foggy and the lake with its dead trees looked mystical... and even the rhinoceros iguanas were still asleep and only began to wake up when we arrived.
 
Manuel led us skillfully through the tree trunks and explained that he usually starts his boat tours to the crocodiles between 6 - 7 am, because thereafter they are to be found in the water only, which is not as ideal to observe them... I told him that they might have not even noticed that it's morning, because it's so foggy? Manuel smiled and replied that I probably was right - and that's how it was: We could admire the special crocodiles very close up! : ) These crocodiles are indeed related to those from Florida, but are the only ones who live in water three times as salty as the ocean. We only saw females, which are about 2 m long, the males grow twice as long!
 

 
Las Caritas

Las Caritas

Las Caritas

Aussicht von / view from Las Caritas
 
 
1 km weiter liegt Las Caritas, eine Höhle mit Felsritzungen der Taino, denen wir natürlich auch einen Besuch abstatteten…
 
1 km further is Las Caritas, a cave with rock carvings of the Taino - of course we visited them too...
 
 
Comedor José Antonio in, Postrer Rio

Comedor José Antonio in, Postrer Rio
 
 
Um 10:30 Uhr machten wir eine Frühstückspause im Comedor José Antonio in Postrer Rio, welches uns Franni, der Parkwächter, empfohlen hatte.
 
At 10:30 am we took a breakfast break at the Comedor José Antonio in Rio Postrer, which has been recommended by Franni, the park attendant.
 
 
Rio Postrer - Pueblo Viejo

Rio Postrer - Pueblo Viejo

Rio Postrer - Pueblo Viejo

einer der Millionen von Bodenwellen... / one of the millions of bumps..., Rio Postrer - Pueblo Viejo

Pueblo Viejo

Pueblo Viejo

unser Kokosnussknacker / our coconutcracker, Pueblo Viejo
 
 
Dann fuhren wir 2 ½ Stunden auf dem direktesten Weg Richtung Santo Domingo bis wir 5 km vor Azua in Pueblo Viejo eintrafen, den Ruinen des alten Azua, das 1751 von einem Erdbeben zerstört wurde. Dort soll auch der Tainokämpfer Enriquillo bestattet worden sein…
 
Da wir schon wussten wo der Geldautomat in Azua steht, füllten wir dort unsere Geldbeutel auf… : ) Danach ging es bis zum nächsten grossen Supermarkt, der uns in Bani zu einem Grosseinkauf bereit stand. Um 15:30 Uhr fuhren wir durch, zum Glück einen Grossteil auf der Autobahn, und erreichten 5 Stunden später um 20:30 Uhr Punta Rucia nach total 480 km heute. Auf unserer ganzen 5-tägigen Tour haben wir total 1350 km hinter uns gelegt!
 
Zurück ‘zuhause‘, waren wir voller Energie dieser erlebnisreichen Reise und hatten vieles auszutauschen… es wurde fast 4 Uhr, bis wir endlich uns aufs Ohr hauten…
 
xxxFranziska
 
Thereafter we drove 2 ½ hours on the most direct route towards Santo Domingo until we arrived at Pueblo Viejo, just 5 km before Azua. There we could see the ruins of the old Azua, which was destroyed in 1751 by an earthquake. It is said, that also Enriquillo, a Taino soldier is buried there...
 
Since we already knew where the ATM is in Azua, we filled up our purses there... : ) Then we drove to the nearest big supermarket, which awaited us in Bani, to shop all we needed for the house. At 3:30 pm we hit the road almost without a stop - luckily a large part on the highway - and arrived five hours later at 8:30 pm at Punta Rucia after totally 480 km today. On our entire 5-days tour we drove totally 1350 km!
 
Back 'home', we were full of energy from this eventful trip and had to exchange a lot... it was almost 4 am until we finally hit the sack...
 
xxxFranziska
 
 
 
 
 
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen