Dienstag, 8. Dezember 2015

06.12.2015 Sosúa – Punta Rucia, Dominican Republic


 
Heute morgen waren wir um 6 Uhr waren schon wach – kein Wunder, wenn man bereits um 20 Uhr zu Bett geht! Es war noch dunkel draussen, so machten wir etwas Ordnung im Zimmer und in unseren Koffern, setzten uns danach auf den Balkon und warteten bis es zu dämmern begann, das war so um 7 Uhr.
 
This morning at 6 am we were already awake - no wonder, we went to bed at 8 pm yesterday! It was still dark outside, so we made some order in the room and in our suitcases, then sat on the balcony and waited until it began to dawn, that was around 7 am.
 
 
Victorian House, Sosúa

Victorian House, Sosúa

Victorian House, Sosúa


Victorian House, Sosúa

Victorian House, Sosúa
 
 
Nach einer herrlichen Dusche setzten wir uns ins hübsche Hotelrestaurant mit einer fantastischen Sicht über die kleine Bucht und liessen uns überraschen, was es zum Frühstück gab. Und das war tatsächlich eine Überraschung: Wir konnten aus einer Menukarte wählen und entschieden uns dann für gegrillten Cotorro (Fisch), Scampi und Rührei, dazu gab es Maisgrütze, Toast, frische Brötchen, Orangensaft und dominikanischen Kaffee.
 
Gestärkt und erholt machten wir zu Fuss einen kleinen Rundgang durchs Städtchen. Da meine Karten am Bankautomaten irgendwie nicht funktionierten, tauschte ich in einer Wechselstube einige US-Dollars in Dominikanische Pesos um. Nun fehlte nur noch ein Grosseinkauf, denn wir wussten, dass es in Punta Rucia nur das Allernötigste gab… kaum fuhren wir aus dem Städtchen, erblickten wir schon unseren Supermarkt! : )

After a wonderful shower we had breakfast at the charming hotel restaurant with a fantastic view over the small bay and were very curious what was served. And that was actually a surprise: We choose from a menu card and opted for grilled cotorro (fish), king prawns and scrambled eggs, which was served with corn grits, toast, fresh bread, orange juice and Dominican coffee.
 
Relaxed and with a full belly we took a short walk through the little town. Since my cards at ATMs somehow did not work, I changed some US dollars into Dominican pesos at a currency exchange. Now all what was missing was a supermarket, because we knew that in Punta Rucia we could buy only the bare necessities... as soon as we drove out of the town, a supermarket was waiting for us! : )
 

Puerto Plata - Luperón

Puerto Plata - Luperón

 
Um 12 Uhr waren wir dann endlich bereit für die Weiterfahrt Richtung Westen. Es war bereits sehr heiss, etwa 33 Grad (das ist ziemlich heiss für Dezember) und die Landschaft hier im Nordwesten erinnerte mich sehr an Kuba… Wir wollten möglichst der Küste entlang fahren aber einige Strassen waren so schlecht, dass sie gar nicht ausgeschildert waren – sehr wahrscheinlich besser so!?

At noon we were finally ready for the onward journey direction west. It was already very hot, around 33 centigrade (that's pretty hot for December) and the landscape here in the Northwest reminded me very much of Cuba... We wanted to drive along the coast as much as possible but some roads were so bad that they were not even signed out – probably better that way!?


Playa Grande, Luperón

Playa Grande, Luperón
 
 
Zwei Stunden später erreichten wir Luperón und legten in einer Strandbar auf der Playa Grande mit einheimischem Rum eine Pause ein… Ich fragte einige Einheimische nach dem Weg nach Punta Rucia, aber niemand konnte ihn mir wirklich erklären, so orientierten wir uns nach unserer Landkarte und den Wegweisern. Als die Asphaltstrasse in eine Piste überging und gar nichts mehr ausgeschildert war, fragte ich alle paar hundert Metern nach, bis wir vor einem Fluss standen… Da Autos sowie Motorräder ihn überquerten, versuchten wir unser Glück ebenfalls und kamen gut ans andere Ufer! : ))

Two hours later we arrived at Luperón and had a break at a beach bar at the Playa Grande having native rum... I asked some locals for directions to Punta Rucia, but nobody could really explain it to me, so we had ourselves guided by our map and the signposts. When the asphalt road went over into a dirt road and nothing was marked anymore, I asked people every few hundred meters until we stood in front of a river... As there were cars and motorcycles crossing it, we tried our luck and made it to the other side! : ))
 
 
Luperón - Punta Rucia


Luperón - Punta Rucia

Luperón - Punta Rucia

Luperón - Punta Rucia


Um 16 Uhr erreichten wir Punta Rucia, das mich irgendwie an Jericoacoara an der brasilianischen Nordküste erinnerte: Ein kleines überschaubares Dorf auf Sand gebaut entlang einem weissen schmalen Strand. Wir machten uns auf die Suche nach Jako, den hier jeder kannte und dem unsere Ankunft per Telefon angekündigt wurde. Inzwischen setzten wir uns an den Strand in Lino’s Pizzeria Lulu und da kam auch schon Jako von seinem Segelboot angerudert um uns die Schlüssel des Hauses zu überreichen.
 
At 4 pm we reached Punta Rucia which somehow reminded me of Jericoacoara at the Brazilian north coast: A small manageable village built on sand along a white narrow beach. We set out our search for Jako, who was already know by everyone here and in a minute our arrival was announced to him by telephone. Meanwhile, we took a seat on the beach at Lino's Pizzeria Lulu and Jako was already rowing ashore from his sailboat to hand over the keys of the house.


Casa Mercedes, Punta Rucia

Casa Mercedes, Punta Rucia

Jako & Kathleen, Casa Mercedes, Punta Rucia

 
 
Wir räumten unser gelbes Haus am Strand so gut wie es ging ein und genossen danach einen Drink auf unserer Terrasse, wo glücklicherweise immer ein Lüftchen geht…

We put all our stuff into our yellow house on the beach and then enjoyed a drink on the terrace, where there is fortunately always a breeze...


Punta Rucia by night

Restaurant Damaris, Punta Rucia
 
 
Zum Abendessen begaben wir uns ins Restaurant Damaris, gleich über die Strasse, und genossen viele kleine aber feine Lobster. Danach ging es noch für einen Drink in Karin's Bar, wo Jako auf uns wartete.
 
Eigentlich war ich müde, aber als ich zurück im Haus die dreckige Küche sah, konnte ich nicht anders als anfangen aufzuräumen… dies hatte erst sein Ende, als der Strom ausfiel und mir zu verstehen gab, dass morgen auch noch ein Tag ist…
 
xxxFranziska
 
For dinner we walke over to the restaurant Damaris, just across the road, and enjoyed many small but excellent lobsters. Thereafter we joined Jako for a drink at Karin's Bar.
 
Actually I was tired, but when I saw the dirty kitchen in the house, I could not resist starting to clean it... this only found its end when the power went off and gave me a sign that tomorrow will be another day...

xxxFranziska
 
 
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen