Donnerstag, 31. Dezember 2015

29.12.2015 San Juan, Puerto Rico


 
Obwohl ich nach Mitternacht ins Bett ging, erwachte ich um 5:30 Uhr, und zwar trieb mich ein Moskito in den Wahnsinn - als ob ich nicht schon genug zerstochen war! : ( Ein heftiger Regen hielt mich wach, so dass ich begann meine Koffer auszupacken... das erste Mal seit ich auf Reisen bin, so erhielten meine Kleider endlich wieder einmal Luft und ich entdeckte, was ich eigentlich alles eingepackt hatte. : )
 
Dann stellte ich mit Schrecken fest, dass meine Füsse kohlenrabenschwarz waren... die Wohnung scheint seit längerem nicht benutzt und geputzt worden zu sein, so machte ich mich an die Arbeit! Ich schrubbte den Boden, reinigte das Badezimmer gründlich und begann mit der Küche...
 
Although I went to bed after midnight, I woke up at 5:30 am, a mosquito drove me crazy - as if I was not bitten enough! : ( A heavy rain kept me awake, so I started to unpack my suitcase... the first time since I am on my travels, so my clothes were finally getting air and I discovered what I had actually packed. :  )

Then I realized with horror that my feet were pitch black... it seems as if the apartment has not been used and cleaned for a long time, so I started to work! I scrubbed the floor, cleaned the bathroom thoroughly and began to clean the kitchen...

 

Puerto Rico

San Juan, Puerto Rico

mein Joggingweg (Atlantis und Viejo San Juan im Hintergrund) / my jogging path (Atlantis and Viejo San Juan in the background),
San Juan, Puerto Rico

mein Joggingweg (Viejo San Juan im Hintergrund) / my jogging path (Viejo San Juan in the background),
San Juan, Puerto Rico

mein Joggingweg / my jogging path,
San Juan, Puerto Rico

mein Swimmingpool (Atlantis und Viejo San Juan im Hintergrund) / my swimming pool (Atlantis and old San Juan in the background),
San Juan, Puerto Rico
 
 
 
Um 8 Uhr legte ich eine Pause ein und erkundigte joggend meine Umgebung: Nur ein Block entfernt und ich war am Strand, dem Playa Ocho, der gemäss Erving nach der ehemaligen 8. Station der Eisenbahn benannt ist. Ich rannte entlang zwei Stränden und zwei Festungen, dann über die Brücke bis nach Condado zur Playita del Condado Park. Auf dem Rückweg ging ich im warmen Ozean am Playa Ocho schwimmen - herrlich!
 
Erving hatte heute noch einiges geschäftlich zu erledigen, so dass ich viel Zeit zum Ankommen, für Erkundigungen über Puerto Rico und Erledigungen im Internet hatte. Ein heftiger Wind ging, immer wieder prasselten Regenschauern herunter und die Temperaturen waren 5 Grad kühler als in der Dominikanischen Republik, so um 28 Grad.
 
At 8 am I took a break and went jogging to check my surroundings: Just a block away there was the beach, the Playa Ocho, which is named after the former eighth station of the railway, according to Erving. I ran along two beaches and two forts, then over the bridge to Condado to the Playita del Condado Park. On the way back I went swimming in the warm ocean at Playa Ocho - wonderful!

Erving had to finish up lots for business today, so I had plenty of time to arrive, to inform myself about Puerto Rico and to some work in the Internet. A heavy wind was blowing today, repeatedly rain poured down and temperatures were 5 degrees cooler than in the Dominican Republic, so around 28 centigrade.

 
Aussicht vom / view from Atlantis: Richtung Norden / direction north

Aussicht vom / view from Atlantis: Richtung Westen / direction west

Aussicht vom / view from Atlantis: Richtung Osten / direction east

Aussicht vom / view from Atlantis: Richtung Osten / direction east

Aussicht vom / view from Atlantis: Richtung Süden / direction south
 
 
Am Nachmittag fuhr ich mit dem Lift auf die 24. Etage und stieg aufs Dach des Atlantis Gebäudes - eine grandiose Aussicht erwartete mich! Ich befand mich am perfekten Ausgangspunkt: Nur 5 Mintuen zu Fuss zum Strand, einige Blocks entfernt von der Altstadt Viejo San Juan sowie des modernen Viertels Condado! : ))
 
In the afternoon I took the elevator to the 24th floor and climbed onto the roof of the Atlantis building - a magnificent view was awaiting me! I am staying at the perfect location: Only 5 minutes walk to the beach, a few blocks away from the old town Viejo San Juan and to the modern Condado district! : ))
 
 
mercado, Santurce

Restaurant El Sabor de Regina, Santurce, San Juan
 
 
Um 18 Uhr kam Erving zum Apero und eine Stunde später zogen wir los ins Viertel Santurce, wo um die Markthalle viele Bars und Restaurants aufwarteten. Die Einheimischen hier sind extrem lebensfroh, zufrieden und offen - kein Wunder heisst die Insel Puerto Rico auch Isla del Encanto…
 
Nach einem Rum mit Komosnusswasser und vielen neuen Bekanntschaften setzten wir uns um 21 Uhr ins hübsche Restaurant El Sabor de Reina und genossen ein exzellentes Abendessen: Ich hatte chillo relleno con camarones (Redsnapperfilet gefüllt mit Sampi)... einfach nur WOW!

At 6 pm Erving came for an appetizer and an hour later we drove off to the quarter of Santurce, where around the market hall lots of bars and restaurants invited to enjoy. The locals here are very cheerful, happy and open - no wonder the island of Puerto Rico is called Isla del Encanto...

After a rum with coconut water and many new acquaintances we got a table at the pretty restaurant El Sabor de Reina around 9 pm and enjoyed an excellent dinner: I had chillo relleno con camarones (redsnapper filled with prawns) ... just simply WOW!
 



Ich wünsche dir und deinen Lieben nur das Beste für 2016!
 
xxxFranziska

I wish you and your loved ones only the best for 2016!
 
xxxFranziska

 
 
 
 

Mittwoch, 30. Dezember 2015

28.12.2015 Providenciales, Turks & Caicos - San Juan, Puerto Rico


 
Heute habe ich bis kurz nach 8 Uhr geschlafen, trotz des Flughafens gleich nebenan - entweder war noch kein Flugzeug unterwegs oder ich schlief tief und fest?
 
Today I slept until shortly after 8 am, despite the airport right next door - either there was no plane at this hour or I was fast asleep?
 

Dexter & Gil, Hotel Club Coconuts, Providenciales

Marvin, Hotel Club Coconuts, Providenciales
 
 
Gil, sein Sohn Marvin und Dexter waren schon auf und Kaffee sowie heisses Wasser für Tee standen bereit. Marvin erzählt mir Interessantes über die Inseln und gab mir Tips, was ich hier nicht versäumen darf, wenn ich für länger zurückkomme...

Gil, his son Marvin and Dexter were already out and coffee as well as hot water for tea were available. Marvin gave me interesting information and tips about the islands what I should not miss here when I come back for longer...

 

Gils Truck, Hotel Club Coconuts, Providenciales

 

 
Nach einer erfrischenden Dusche, Packen meiner Siebensachen und Bagels mit Avocado zum Frühstück, verabschiedete ich mich von meinen neuen Freunden. Gil lud meine Koffer auf seinen Truck und fuhr mich zum Flughafen, wo ich um 10:30 Uhr eincheckte und meinen grossen Koffer abgab. Die Ladies am Schalter bemerkten, dass ich etwas früh sei und versuchten mich für Übergewicht zu belasten - zum Glück konnte ich einen Ausdruck meines Tickets vorlegen, wo schwarz auf weiss stand, dass 50 Pfund erlaubt waren! - Schade, Turks & Caicos hat eine solch ansprechende Website, aber solche ersten Begegnungen mit den Zollbeamten wie gestern geben einen schlechten ersten Eindruck - und das nicht nur mir! : (
 
After a refreshing shower, packing my belongings and having bagels with avocado for breakfast, I said goodbye to my new friends. Gil put my suitcase on his truck and drove me to the airport where I checked in at 10:30 am and dropped off my large suitcase. The ladies at the counter noticed that I was a little early and tried to charge overweight - luckily I was able to present a printout of my ticket, where there stood black on white that there were 50 pounds allowed! - Too bad, Turks & Caicos has such appealing website, but those first encounters with customs officials from yesterday gave a bad first impression - and not only to me! : (
 
 
Gil

Grace Bay

Grace Bay

Grace Bay

Argentina & Angeli, Leeward Palms

Providenciales
 
 
Da machte der liebenswerte Gil alles wieder gut... Er ist viel bereist, hat ein grosses Wissen und versucht seinen Gästen alle Wünsche zu erfüllen... So hatte er heute Morgen noch einige Dinge zu erledigen und nahm eine 4-köpfige kanadische Familie mit um sie unterwegs am Strand abzusetzen und ich durfte mitfahren, damit ich noch etwas von der Insel sehe bevor ich abfliege. : )

Auf den Turks & Caicos ist Englisch definitiv die Landessprache. Das Fahren auf der linken Seite ist ein Hinweis, dass die Inseln zu Grossbritannien gehören, sonst macht es aber eher einen amerikanischen Eindruck. So erzählte mir Gil, dass die Inseln schon verschiedene Währungen hatten: Zuerst das Britische Pfund, dann den Jamaikanischen Dollar und ab 1973 den US Dollar.

But lovely Gil compensated everything... He has travelled a lot, has a great knowledge and tries to satisfy all of his guests' needs... So he had to settle some things this morning and took a 4-member Canadian family to the beach on the way and I was welcomed to join him, so I could see something of the island before I would take off. : )

In the Turks & Caicos English is definitely the language. Driving on the left is an indication that the islands belong to Great Britain, but otherwise it rather gives an American impression. Gil explained that the islands already had different currencies: First the British pound, then the Jamaican dollar and since 1973 the US dollar.

 
 

interCaribbean Beechcraft B99, Providenciales 

Hotel Club Coconuts, Providenciales Airport

Waris, interCaribbean Beechcraft B99
 
 
Eine Stunde vor Abflug um 12 Uhr lud Gil mich am Flughafen ab. Schnell war ich durch die Kontrollen, denn momentan kamen nur Touristen an und wenige verliessen die Inseln. Ich denke es wird merklich angenehmer sein, nach dem Weihnachtsrummel einige Tage hier zu verbringen, wenn es wieder Platz hat auf den Inseln. Ich setzte mich im 1. Stock draussen auf die Terrasse an die frische Luft und profitierte vom gratis WiFi bis ich namentlich ausgerufen wurde... Ich war immer wieder auf der Anzeigetafel nachschauen gegangen, aber es wurde nie ein Gate erwähnt. Die andern 5 Passagiere warteten schon und wir wurden sofort zum Flugzeug geführt. Kaum hatten wir in der Beechcraft B99 (mit nur Fensterplätzen) Platz genommen, realisierten wir dass es keine Toilette hatte - wer also die 2 Stunden nicht durchhalten würde, ging nochmals zurück zum Terminal. Inzwischen plauderte ich mit Waris, einem der beiden Piloten, der ursprünglich aus Pakistan stammt aber in Finnland wohnhaft ist. Zudem befanden sich Pedro und Alfredo aus Mallorca auf dem Flug, die in Jamaica leben... Ein bunter Mix war also an Bord!
 
An hour before departure at noon Gil dropped me off at the airport. Quickly I was through security, because currently only tourists arrived and only a few left the islands. I think it will be noticeably more comfortable to spend time here after Christmas rush, when there is more space on the islands. I went to the 1st floor out onto the terrace to benefited from free WiFi in the fresh air until I was called out... I had gone to have a look on the board again and again, but no gate had been mentioned. The other 5 passengers were already waiting and when I arrived we were immediately led to the aircraft. No sooner had we taken our seats in the Beechcraft B99 (with window seats only), we realized that there was no toilet - who would not be able to hold for the next 2 hours had to go back to the terminal. Meanwhile I chatted with Waris, one of the two pilots, who originally comes from Pakistan but is living in Finland. In addition, Pedro and Alfredo from Mallorca, who live in Jamaica, were on the flight... Thus a colourful mix was so on board!
 
 
bye bye Turks & Caicos

Turks & Caicos

Turks & Caicos

Turks & Caicos

Turks & Caicos

hello Puerto Rico

Puerto Rico

San Juan, Puerto Rico

approaching San Juan Airport, Puerto Rico

San Juan, Puerto Rico
 
 
Um 13:20 Uhr hoben wir ab und flogen zuerst über alle türkischen Inseln (wie Kathleen und ich die Turks & Caicos nennen). Mit netten Gesprächen und Arbeit an meinem Blog verging auch die weitere Zeit wie im Flug und 2 Stunden später landeten wir in San Juan, Puerto Rico.
 
Es schien, als wären wir die einzigen Ankömmlinge, die grosse Halle der Zollabfertigung war menschenleer! Da ich noch nicht genau wusste wie lange ich mich auf Puerto Rico aufhalten würde, hatte ich kein Rückflug- bzw. Weiterflugticket... die nette Dame am Schalter begnügte sich jedoch mit meinem Rückflugticket aus der Dominikanischen Republik in die Schweiz, das ich auf meinem Handy  fotografiert hatte.

At 1:20 pm we took off and first flew over all Turkish islands (like Kathleen and I call the Turks & Caicos). With nice chats and work on my blog also the rest of the time fly by and 2 hours later we landed in San Juan, Puerto Rico.

It seemed as if we were the only arrivals, the big hall of customs clearance was deserted! Since I do not yet know exactly how long I would be staying in Puerto Rico, I had no return or onward ticket... fortunately the nice lady at the counter was satisfied with my return ticket from the Dominican Republic to Switzerland, which I had photographed on my phone.

 

 
Welcome to the US!

Atlantis, San Juan

Atlantis, San Juan

Atlantis, San Juan
 
Erving, Atlantis, San Juan

mein Apartment  im / my apartment at the Atlantis, San Juan

mein Apartment  im / my apartment at the Atlantis, San Juan

mein Apartment  im / my apartment at the Atlantis, San Juan

Aussicht von meinem Apartment  im / view from my apartment at the Atlantis, San Juan
 
 
Um 16 Uhr fanden Erving und ich uns endlich auf diesem grossen Flughafen und er begrüsste mich mit Blumen! : ) Ich habe Erving vor einem Jahr auf Barbados kennen gelernt (wie Kathleen) und versprochen ihn zu besuchen falls ich mal in der Nähe sein sollte. Wir fuhren Richtung Stadt und spätesten jetzt war klar, dass es sich hier um einen Staat der USA handelt. Die Landessprache ist aber  definitiv Spanisch, obschon die meisten Englisch können.

Erving machte mit mir eine kleine Tour und gab mir eine Übersicht über San Juan bevor wir zum Appartement seines Bruders Arnaldo im Atlantis, im Stadtteil Puerta de Tierra, fuhren. Dort angekommen überreichte mir Erving feierlich die Schlüssel und erklärte mir, dass ich hier einige Tage wohnen darf, bis sein Bruder die Wohnung wieder braucht. : ))

By 4 pm Erving and I finally found each other on this big airport and he welcomed me with flowers! : ) I met Erving one year ago in Barbados (like Kathleen) and promised to visit him if I should be close once. We drove towards the city and at the latest now it was clear that this is a state of the USA. The official language is definitely Spanish but most people know English.

Erving gave me a little tour and overview of San Juan before heading to the apartment of his brother Arnaldo at the Atlantis, in the Puerta de Tierra. Once there he handed me over the keys solemnly told me that this would be my home for a few days, until his brother needs the apartment. : ))

 
 
Viejo San Juan

Viejo San Juan

Viejo San Juan
 
Nach einem Willkommensdrink, Austausch und Pläneschmieden, fuhren wir zum nächsten Einkaufszentrum um das Nötigste einzukaufen. Da es schon fast 21 Uhr war und wir beide hungrig waren, begaben wir uns direkt in die wunderschöne Altstadt Viejo San Juan und liessen uns im Restaurant La Cueva del Mar kulinarisch verwöhnen.
 
Todmüde nach einem ereignisreichen Tag fiel ich um Mitternacht ins Bett!
 
xxxFranziska
 
After a welcome drink, sharing news and making plans, we drove to the nearest grocery store to buy the basic necessities. Since it was almost 9 pm already and we were both hungry, we went straight to the beautiful old town Viejo San Juan and had ourselves treated for dinner at the restaurant La Cueva del Mar.
 
Dead tired after an eventful day I fell into bed at midnight!

xxxFranziska